Читаем Полночь в отеле «Баркли» полностью

Документ был набран мелким шрифтом и содержал скучные юридические формулировки, поэтому Джей-Джей стал бегло просматривать страницы.

Где-то на третьей он увидел имя, напечатанное жирным шрифтом, и оцепенел.

Для верности он прочитал имя дважды, а затем с бумагами в руках выскочил из кабинета.

Нужно срочно найти мистера Баркли.

42

ПОКА ДЖЕЙ-ДЖЕЙ пытался обнаружить какие-то сведения о прошлом дворецкого, Пенни решила, что пора поговорить с человеком, который устроил эти выходные с расследованием убийства и дёргал игроков за ниточки, – с мистером Баркли.

Наверное, он уже побеседовал с её дедушкой. Где он может быть сейчас?

Пенни посмотрела на карту. Взрослые любят бассейн и боулинг, но мистер Баркли, скорее всего, предпочитает уединение. Девочка заглянула в библиотеку, но там было пусто.

Тогда она направилась в пекарню «Лакомка» и нашла владельца отеля за столиком в дальнем углу помещения.

– Мистер Баркли!

Хозяин отеля опёрся о стол, сцепив перед собой руки, и смотрел в пустоту. Пенни подумала, что у отца был такой же взгляд, когда умерла её двоюродная бабушка.

– Это я, Пенни, – напомнила девочка своё имя.

Мистер Баркли поднял голову и грустно улыбнулся.

– А, проказница. Ты похожа на мою дочь, – сказал вдруг он. – Она тоже всегда искала приключений.

– Куда она переехала? – Девочка попыталась произнести этот вопрос будничным тоном, но, кажется, ничего не вышло. Что, если его дочь по какой-то причине возненавидела отца и сейчас находится здесь, в отеле, вынашивая планы мести? Например, ею может быть мисс Челси или Фиона Флеминг.

– Моя дочь умерла, Пенни.

– О. Извините. – Вот тебе и зацепка. Внучка детектива села напротив мистера Баркли. – Что с ней случилось?

– У её матери было редкое генетическое заболевание, она скончалась через несколько лет после свадьбы. – Грустный голос владельца отеля надломился и напоминал записи на старых виниловых пластинках, которые часто слушала мама Пенни. – Дочь унаследовала тот же недуг. Она угасала в течение нескольких лет – я приглашал лучших врачей, испробовал все методы лечения, но всё без толку…

Пенни оглядела пекарню. Большая часть сидений были обёрнуты полиэтиленовой плёнкой и напоминали гигантские коконы.

– Вы открыли это кафе для неё?

Хозяин отеля печально кивнул:

– Она очень болела и не могла ездить в город. Поэтому я попытался устроить для неё развлечения в отеле.

– Вы хороший отец, – сказала Пенни.

Мистер Баркли слегка улыбнулся в ответ на комплимент.

– На самом деле я пришла спросить вас о мистере Кларке, – проговорила девочка. – Как он стал работать у вас?

Мистеру Баркли понадобилось некоторое время, чтобы собраться с мыслями:

– Он приехал в отель в прошлом году. Я к тому времени уже больше десяти лет горевал по дочери. Наконец я решил возобновить работу отеля и разместил в газете объявление о поисках дворецкого. Мистер Кларк позвонил мне в тот же день, на следующий приехал на собеседование, и я взял его. Он отлично справлялся, и лишних вопросов я не задавал. – Мистер Баркли помолчал. – Мне всегда нравились представления, театр. Однажды, чтобы подбодрить меня, он переоделся волшебником, на следующий день – ковбоем. Через некоторое время я включился в эту игру: легче было кем-то притворяться, чем быть собой.

– Вы гримируетесь как профессиональный актёр, – заметила Пенни.

– Спасибо.

– Это мистер Кларк научил вас?

Хозяин отеля кивнул:

– Грегори умел мастерски менять внешний вид. Однажды он переоделся поваром Пьером, и я не заметил подмены.

– Несколько гостей упоминали, что встречались с вами в пятницу и вы разорвали существующие договорённости с ними, – сказала Пенни. – Отказались продавать ковбою ранчо, помогать деньгами библиотеке и вкладывать средства в ресторан миссис Джеки Джейкобсон.

– Да, очень странно, – согласился мистер Баркли. – Грегори сказал, что все они меня презирают и угрожают расправой. Это он намекнул мне, кого пригласить на выходные. Но в пятницу утром я ни с кем не разговаривал. Мистер Кларк заверил меня, что всё уладил.

– Мог ли он переодеться вами и отказать всем этим людям? – спросила Пенни.

– Но зачем? – растерялся мистер Баркли.

– Вы говорили, что мистер Кларк был в курсе всех ваших дел, – напомнила ему девочка, пытаясь сформулировать мотив дворецкого. – Кому досталось бы ваше состояние в случае вашей смерти?

Вдруг дверь пекарни распахнулась, и ворвался запыхавшийся Джей-Джей.

– Мистер Баркли! – крикнул он, размахивая пачкой бумаг. – Вы должны это прочитать!

43

ДЖЕЙ-ДЖЕЙ ПОДБЕЖАЛ к столику, за которым сидели мистер Баркли и Пенни:

– Вот полюбуйтесь. – Он бросил бумаги на стол перед хозяином отеля.

– А, молодой человек! Как раз сейчас я говорил… – начал мистер Баркли.

Но Джей-Джей перебил его:

– Вам обязательно нужно это прочитать. Это ваше завещание. – Мистер Баркли оторопел от изумления, а Джей-Джей разложил перед ним бумаги и ткнул пальцем в одну из них. – Смотрите! Здесь сказано, что он наследует всё.

Пенни не составило труда прочитать имя, хотя листы лежали вверх ногами: «Грегори Кларк».

Мистер Баркли побледнел:

Перейти на страницу:

Все книги серии Полночь в отеле «Баркли»

Похожие книги