Читаем Полночь в саду добра и зла полностью

Джо направился в дом уничтожать возможные следы своего шестимесячного проживания. За последние полгода якобы пустующий дом оказал гостеприимство весьма немалой части человечества. По дому топтались сотни туристов, заглядывая от нечего делать во все углы и закоулки, отрываясь от этого занятия только во время ленча перед отбытием. Друзья Джо наводняли дом подобно бурному потоку, а в кухне, превратив ее в парикмахерский салон, вовсю орудовал Джерри. Результаты такого вавилонского столпотворения зачастую бывали весьма комичными – пожилые дамы, приехавшие полюбоваться на красоты типичного южного жилища, возвращались в свои туристические автобусы с новыми, весьма оригинальными прическами, и почти все туристы выходили с экскурсии с пригласительными билетами «Милой Джорджии».

Как и всегда, в окружении Джо постоянно появлялись новые лица, пополняя галерею персонажей этого театра. Некоторые задерживались на неделю или на месяц, другие оседали в доме надолго. Джо, который как никто умел собирать вокруг себя людей, отличался полной неспособностью от них избавляться. Эту неблагодарную функцию брал на себя тесный внутренний круг друзей, который и выкидывал, как балласт, все нежелательные элементы, с ведома Джо или без оного. В прошлом месяце главной мишенью круга избранных стал некий хорошо одетый человек, который прибыл в Саванну в качестве миллионера из Палм-Бич. При ближайшем рассмотрении он оказался мелкой сошкой, ловким делягой, открывшим бордель на дороге, ведущей к Тайби. Втершись в доверие к Джо, он тихой сапой вербовал клиентов для своего заведения среди мужчин-экскурсантов. Тогда-то внутренний круг друзей и призвал отставного полицейского Сарджа Болтона. При одном взгляде на револьвер в, наплечной кобуре Сарджа мнимый миллионер испарился, и больше в компании Джо его не видели.

Надо сказать, что друзья Джо в принципе не имели ничего против; борделей, но очень боялись, что такая слава может повредить делам Одома, и так привлекшего пристальное внимание властей, когда в прокуратуру один за другим начали приходить липовые чеки, которыми Джо расплачивался за работы в «Милой Джорджии». Протесты поступали к прокурору с интервалом в неделю – чек плотника, чек электрика, чек водопроводчика, чек за установку старинной карусельной лошадки. Когда общая сумма долга перевалила за восемнадцать тысяч долларов, к Джо явились два помощника шерифа и вручили ему судебную повестку. Одому предписывалось явиться на слушания в суд. От результатов этих слушаний зависело, предъявят ли Джо обвинение в выдаче необеспеченных чеков – преступлении, за которое предусмотрено наказание от одного до пяти лет тюремного заключения.

В день слушаний Джо явился в зал суда с двадцатиминутным опозданием, сохраняя при этом безмятежное спокойствие. Прежде чем занять свое место, он подошел к скамье, на которой сидели истцы, и поздоровался с каждым из них.

– Здорово, Джордж, – приветствовал он плотника. Тот ответил вымученной улыбкой.

– Привет, Джо, – отозвался он.

Точно также не забыл Одом и электрика, водопроводчика, генерального подрядчика, поставщика льняных скатертей и так далее. Приветствия так и сыпались: «Здорово… Привет… Добрый день…» Джо говорил без всякой иронии или сарказма, в голосе его чувствовалась искренняя приветливость, глаза смотрели прямо, улыбка была неподдельной. Он вел себя так, словно встречал завсегдатаев «Милой Джорджии». Любезность Джо резко контрастировала с замешательством истцов. У них были настолько смущенные и даже робкие лица, что они казались обвиняемыми, а не потерпевшими. Складывалось впечатление, что их уличили в заговоре против их гениального друга. Они прятали глаза, жалко улыбались и мямлили приветствия. Последним в ряду истцов, к кому подошел Джо, сидел маленький, похожий на воробья, седовласый человек с кустистыми бровями. Это был торговец старинными вещами из Чарлстона, продавший Джо карусельную лошадку и кое-какие предметы обстановки. Увидев этого человека, Джо просиял.

– О, кого я вижу?! Мистер Рассел! Я и не знал, что вы тоже придете.

Мистер Рассел смущенно заерзал на месте. – Поверь мне, Джо, я бы ни за что не пришел сюда. Я ненавижу эти дела, но понимаешь, э… Я…

– Ничего страшного, – успокоил старика Джо. – Я вас ни в чем не виню, просто если бы я знал, что вы будете здесь, то попросил бы привезти с собой ту пару канделябров, которые мне так понравились.

– Правда? – оживился Рассел. – Ты хочешь сказать, что я… что мы, э… мы и в самом деле… Он усиленно моргал, словно силясь вспомнить существо дела. – Ах, да, теперь я припоминаю, – сказал он. – Мы действительно говорили о канделябрах. Да, да, ты прав! Надо же, я совершенно о них забыл! Но, э… Теперь, когда ты напомнил, Джо, то я думаю, что мог бы привезти их с собой…

– Да вы не волнуйтесь, мы обсудим это дело позже. Джо прошел на свое место и в гордом одиночестве уселся на скамью ответчиков.

Председательствующий судья призвал присутствующих к порядку.

– Мистер Одом, будет ли в данном заседании вас представлять адвокат?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги