Читаем Полночный прилив полностью

– Думаю, опять беспорядки. Это квартал Счетчиков.

– Да, с тех пор, как призраки взяли штурмом Депозитарий, они и правда что-то забеспокоились. Да и сама биржа рушится по причине новостей с севера. Я удивлен, что это случилось так поздно.

Теперь они слышали перезвон колоколов – гарнизон из ближайших к месту беспорядков казарм отреагировал на угрозу.

– Скоро все закончится, – высказал прогноз Бугг.

– Верно, но я в результате кое о чем вспомнил, – заметил Тегол. – Думаю, мне пора дать Шанд, Хеджун и Риссар команду отправляться.

– Они не станут возражать?

– Практически нет. В городе царит нервозность. Не прекращаются нападки на немногих оставшихся нелетерийцев, и не только со стороны отдельных горожан. Власти тоже демонстрируют расистскую сущность своими подозрениями и готовностью попрать ранее выстраданные права.

– Это доказывает, что свободы, некогда дарованные нелетерийцам, были рождены всего лишь от союза патернализма и самозваной позы доброго господина. То, что дали, в любой момент могут забрать обратно.

– Верно, Бугг. Как ты полагаешь, в глубине нашей человеческой сути мы не более чем лгуны и мошенники?

– Возможно.

– И у нас нет шансов когда-либо превозмочь низость собственных инстинктов?

– Трудно сказать. Насколько далеко мы уже успели продвинуться?

– В таком случае прогноз получается не слишком утешительным?

– Редкий прогноз бывает утешителен, хозяин.

– Очень мрачно сказано, Бугг, и совсем для тебя нехарактерно.

– Боюсь, у тисте эдур выйдет ничуть не лучше. Деньги, как мы знаем, – отрава, которая поражает всех без разбора.

– Как я и подозревал, – задумчиво пробормотал Тегол, – сейчас не самое лучшее время, чтобы уничтожать экономику.

– Вы правы, хозяин.

– Разумеется. Нам вообще ничего не следует делать – во всяком случае, в настоящий момент. Ни в каком смысле. Гильдия крысоловов полностью справляется с задачей, здесь от нас ничего и не требуется. Мне известно в подробностях, кто, кому и сколько должен согласно записям Депозитария, и Шанд отработала по этой информации с поразительной эффективностью. Мы знаем о прискорбном состоянии королевской казны. Я надеюсь, ты успел получить оплату за работы в Вечном Доме?

– Как раз вчера, хозяин.

– Превосходно. Однако я утомился. Лягу-ка снова в постель.

– Отличная мысль, хозяин.

– В конце концов, места безопасней, чем эта крыша, сейчас не сыскать во всем Летерасе.

– Правильно. Оставайтесь здесь.

– А ты, Бугг?

– Я думал пройтись.

– Еще не все слухи собрал?

– Вроде того, хозяин.

– Будь осторожен, Бугг, принудительная мобилизация, можно сказать, идет вовсю.

– Меня это тоже беспокоит, хозяин. За вами еще не приходили?

– Кто-то заходил, но наш молчаливый телохранитель отправил гостей восвояси.

– Он наконец-то открыл рот?

– Нет, по-моему, просто взглянул. Их как ветром сдуло.

– Впечатляет. Что до меня, хозяин, я знаю способ-другой отбить к себе аппетит даже у самого отчаянного вербовщика.

– Это верно, ты ни у кого не вызываешь аппетита, – заметил Тегол, осторожно устраиваясь на кровати. – На тебя даже блохи не садятся. Еще одна из тех вечных загадок, Бугг, которыми я так в тебе очарован. Или правильно сказать – ты во мне очарован?

– Я думаю, первое будет правильней, хозяин.

– О нет, Бугг! Я тебе не нравлюсь! И только сейчас об этом узнаю!

– Мои слова относились всего лишь к использованию вами корректного синтаксиса в контексте вашего предыдущего утверждения и того чувства, которое вы предположительно пытались выразить. Конечно, вы мне нравитесь, хозяин, как же иначе?

– Уговорил, речистый. Кроме того, мне хотелось вздремнуть, так что если я тебе больше не нужен…

– Все в порядке, хозяин. До свидания.

Турудал Бризад стоял, облокотившись на колонну и скрестив на груди руки, у самого входа в тронный зал. Кивнув, Брис уже собирался было пройти мимо, однако первый консорт королевы сделал ему приглашающий жест. Поколебавшись, финадд все же подошел к нему.

– Не волнуйтесь, – усмехнулся Турудал. – Сейчас я уже не столь опасен, как прежде, Брис Беддикт. Это если исходить из того, что я вообще когда-либо был опасен.

– Первый консорт, позвольте мне выразить вам свои глубочайшие соболезнования…

– Благодарю, – прервал его Турудал, – только в них нет нужды. Среди членов королевской семьи не один лишь принц отличался излишней порывистостью. Не следует забывать, что моя дорогая королева была в первых рядах зачинщиков войны с тисте эдур. В конце концов, ей свойственна та же дерзость, что и всему ее народу…

– Разве это в то же самое время и не ваш народ, первый консорт?

Улыбка его собеседника стала еще шире.

– Почти всю мою жизнь, Брис Беддикт – я имею в виду жизнь здесь, во дворце, – можно охарактеризовать как роль объективного наблюдателя за деятельностью государства, а равно и за внутренними делами королевской семьи, от которых, впрочем, следует признать, зависит и моя собственная судьба. Вернее, зависела. В этом я ничем не отличался от своего прямого аналога, первой наложницы. В конце концов, задача наша была в первую очередь служить символами власти. Чем мы добросовестно и занимались.

– А сейчас вы остались без роли, – кивнул Брис.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика