Читаем Полночный прилив полностью

Демон кенрилл’а был выше конного тисте эдур, черты лица – черного, как точеный базальт, – резче, чем у Сирени. Торчавшие изо рта верхние и нижние резцы отсвечивали серебром. Подбитый мехом ошейник, покрытый коркой соли и потемневший от патины жилет из медной чешуи и тяжелый кожаный пояс с огромным тальваром в ножнах. Серые лосины из тонкой кожи. Второй демон рядом отличался лишь выбором оружия. Двумя руками в перчатках он сжимал массивный чекан.

Второй кенрилл’а осклабился.

– Пахнет едой.

– Мозгом из раздробленных костей, – подхватил первый демон.

Смрад, о котором они говорили, исходил от гниющих трупов. Всадники выехали на край поляны, за которой маячил палисад Броуса. На лугу виднелись могильники и образовавшийся после раскопок ров. Вокруг – ни души.

– Братья, – призвал император, – спешимся и приготовим оружие.

Трулл легко соскочил с лошади.

– К’риснан, ты что-нибудь чувствуешь?

Лицо молодого воеводы арапаев исказила гримаса отвращения. Он кивнул.

– Там, в городе. Оно уже знает, что мы здесь.

Рулад взялся за рукоять меча обеими руками и поднял его в положение для отражения удара.

– Удинаас, остаешься с лошадьми. Фир, стой слева от меня. Трулл – справа. К’риснан, отойди назад на пять шагов. Демоны, занять места на флангах.

– Можно сначала подкрепиться?

– И пописать. Я хочу пи-пи.

– Об этом следовало подумать до отъезда, – огрызнулся первый демон.

– А ты чего не поел? Лошадей лишних у нас завались.

– Тихо, вы оба! – прошипел император. – Только вас и слышно всю дорогу. Молчать, иначе прибью.

– Ну и глупо, – ответил второй кенрилл’а. – Я чую не только еду. Там есть кто-то живой, и он мне не нравится.

– Я ощущаю его вкус, – подхватил второй демон. – От него тянет блевать.

– Хватит!

– Извиняюсь за младшего братика.

– А я – за старшего.

Ну какие из них тираны? Трулл достал копье и встал рядом с Руладом.

Группа пересекла поляну. У края рва они увидели первых мертвецов. Кто-то сбросил изувеченные тела на дно глубокого раскопа, как в братскую могилу. Мертвая плоть потемнела и вздулась, вокруг гудели мухи.

Воины обошли вокруг ямы и приблизились к околице. На земле лежали опрокинутые могучей силой ворота, тяжелая обшивка разбита в щепы. Где-то в городе тявкала собака.

По другую сторону городской стены землю усеивали десятки трупов. Двери всех домов, насколько хватало глаз, были выбиты. Справа две лошади маялись в узде у перевернутой повозки. От усталости и давления хомута одна из них неуклюже присела задом на землю. Трулл, поколебавшись, двинулся к ним, на ходу доставая нож. Остальные задержались, наблюдая, как он перерезает сбрую, выпуская животных на свободу. Обе коняги уже не могли скакать и лишь медленно поплелись прочь на дрожащих ногах.

Трулл вернулся и занял место рядом с Руладом.

– Сюда идет, – объявил первый демон.

В конце главной улицы показалась стая шныряющих между постройками скворцов. Казалось, что навстречу тисте эдур и кенрилл’а катится кипящая черная масса. В самом ее центре, переливаясь всеми красками спектра, шагала высокая фигура. Кожа белая, ядовито-желтые волосы свисали с черепа, как веревки. Существо облачилось в кожаную амуницию, покрытую морщинами и черными пятнами гнили. У него были странные руки и ноги.

– Похоже, безоружно! – воскликнул Фир.

– И все же это его рук дело, – громким шепотом произнес сзади к’риснан.

Скворцы взмыли вверх, до уровня крыш. Фигура остановилась в десяти шагах.

– Вы с миром, – сказала она на летерийском наречии, – не так ли?

– Я – император Рулад из племени тисте эдур. Кто или что ты, незнакомец?

– Я – форкрул ассейл. По прозвищу Безмятежный.

– Выходит, ты демон?

– Демон?

– Здесь не твой мир.

– Не мой?

Рулад полуобернулся.

– К’риснан, изгони его.

– Не могу, император.

– Твое присутствие шумно и несет разлад, – произнес Безмятежный.

Наблюдая за движениями форкрула ассейла, Трулл понял, что в руках и ногах существа имеются лишние суставы, а поперек грудины вделано что-то, напоминающее верею. Казалось, фигура вот-вот рассыплется.

– Разлад? – переспросил император.

– Еще раз: я желаю мира.

– Если тебе и вправду нужен мир, Безмятежный, достаточно повернуться и уйти.

– Если уйду от вас, приду к другим. Нельзя отступать перед разладом, он устремится вслед за мной. Мир нужно утверждать там, где ты есть. Он наступит сам, если прекратить разлад.

С этими словами форкрул ассейл сделал шаг вперед.

– Берегись! – прорычал один из демонов.

Безмятежный придвинулся еще ближе, стая скворцов шрапнелью взметнулась в небо.

Трулл ударил существо древком копья. Рука Безмятежного перехватила его; неожиданный поворот сустава, и черное дерево, сначала треснув, сломалось, обнажив по всей линии надлома багровую сердцевину. Удивляться не оставалось времени. Безмятежный выбросил вперед левую руку и двумя пальцами коснулся виска Трулла.

Воин успел сместиться в сторону, однако толчок чуть не оторвал ему голову. Стой он на ногах потверже, попытайся сопротивляться, сломалась бы шея. Но пригнувшись и опустив плечо, Трулл лишь потерял равновесие и полетел на землю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика