Читаем Полночный прилив полностью

– Хоть ты и раб, – наконец сказал он, – ты наделен выдающимися способностями.

– О чем вы, хозяин?

– Какой там «хозяин», Удинаас. Ты у нас теперь… как правильно: имперский канцлер? главный советник? Или еще как-нибудь?

– Скорее, первый евнух.

Трулл бросил на него быстрый взгляд.

– Я не знал, что тебя…

– Нет-нет. Я символично.

– А-а, понятно. Скажи-ка, ты настолько уверен в себе, что готов встать между Руладом и Ханнаном Мосагом? Или Руладом и Терадасом Буном с его шелудивыми собаками, нареченными братьями? Ты готов встать между Руладом и его безумием? Видят Сестры, я‑то считал, что это колдун-король зазнается…

– Зазнайство тут ни при чем, Трулл Сэнгар. Будь так, я бы действительно был полностью уверен в себе. Но я не уверен. Вы думаете, я занял это место с помощью каких-то интриг? Что я сам так решил? По своей воле? Скажите, когда кто-либо из нас последний раз действовал по своей воле? Включая вашего брата?

Трулл, помолчав, кивнул.

– Допустим. И все-таки я хотел бы знать твои намерения.

Удинаас покачал головой.

– Ничего особенного. Я всего лишь пытаюсь сделать так, чтобы никто больше не пострадал.

– Даже если этот кто-то – Ханнан Мосаг?

– Колдун-король легко отделался. Мы сегодня видели, на что он способен.

– Рулад был… расстроен?

– Взбешен. Хотя и не по столь достойному поводу – он попросту жаждал боя и смерти.

– Твой ответ принес мне облегчение.

Что и требовалось.

– Удинаас.

– Да?

– Мне страшно представить, что произойдет в Летерасе.

– Мне тоже.

– Такое ощущение, что мир рушится.

Угадал.

– Значит, мы должны сделать все, что в наших силах, Трулл Сэнгар, чтобы мир уцелел.

Тисте эдур поймал взгляд раба и кивнул.

– У тебя есть враги, Удинаас. Берегись.

Раб не ответил. Оставшись один, он окинул взглядом дальние холмы и тающий дым над развалинами крепости – издевательское напоминание об утренних событиях.

Сколько можно воевать…

<p>Глава двадцать четвертая</p>Пять флигелей – дань подхалимов,Пред Странника немытыми стопамиПростерся низко Вечный домВ болоте старом, поглотившем реки,Где кровь владык течет потоком чистымМежду пеньков трухлявых исполиновТам, где леса шумели величаво,К Пустой Обители пять троп ведут;Пойдешь любой – всяк ляжешь на алтарьПод нож, и серебро течет воследВоде, что подгрызает корни,Вертясь в кавернах жадных под землей,Где кости королей стучат, катаясь,В грязном иле, пять дорог ведутК душе плененной и обратно,А всех, чье сердце истекает кровью, –В край дикий.День Обители. Финтротас (Мрачный)

Теплая речная вода стала кровью демона, сосудом, по которому она поднималась, потоком, давящим на его стенки. Демон знал: где-то впереди – сердце, источник силы, чужой и в то же время знакомой. Хозяин сердца ничего не подозревал, иначе бы не подпустил демона так близко, ибо спрятанная в сердце сила, стоило придать ей направление, могла разорвать любые оковы.

Подземные русла, пронизавшие пространство под раскинувшимся на берегах реки великим городом, хранили некий секрет. Демону было поручено притащить в город целый флот, чье присутствие теперь волновало поверхность вод. Отсюда можно легко дотянуться до страшного сердца и внезапным броском схватить его множеством рук. Наесться досыта и обернуться свободным и сильным, как дюжина богов. Подняться подобно вождю жестокого мира древних времен. Повелительно, неотвратимо, неистово, яростно.

Карабкаясь вверх из черного речного ила, как огромный краб, демон пропускал сквозь себя вековые тайны – их много скопилось на дне древней реки. Слой за слоем ложились на дно реликты из былых преданий – зацепившиеся за обломки грязные сети, затонувшие корабли, неровные ряды запечатанных, еще хранящих земные богатства амфор. Повсюду валялись гниющие кости – течение сметало их в кучки на дне карстовых воронок, – а еще глубже, в плотном иле, в объятиях тьмы, лежали мослы, которые давление сплющило и превратило в кристаллические решетки, напоминающие каменные скелеты.

Покой, понял демон, не наступает даже после смерти. Глупые люди, чья жизнь коротка, а желания безмерны, явно считают иначе и мечутся, как мысли, над медленным хороводом почвы и скал. Вода же способна устремиться вперед, обгоняя всех и вся, а может стоять на месте почти без движения. Именно в ней проявляет себя священная сила богов, но сама вода ничего не чувствует.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика