Читаем Полное собрание поэтических сочинений полностью

Коль тряхануть решил костями,Рассчитывая на крупняк,Тебе метать их с фрайерамиНа лежбище нельзя никак.Раз ты чесняк[327], а не вахлак,Зырь, чтоб вокруг все было спокИ не засек тебя цветняк,[328]Или канать тебе в мешок.Уж коль моргнут: "Атас! Менты!"Не жди, чтоб повторили: "Шуба!"[329]Сгребай шмотье — и лататы,Пока не поломали зубыИ не дал ты в кичмане[330] дуба:Живет кандальник краткий срок.Итак, мухлюй, катала[331], грубо,[332]Не то канать тебе в мешок.Тот, кто себя позволил взять, —Мудак, созревший для глаголи:[333]Сорвавши гуж, умей слинять,Не то запляшешь поневолеНа ленте в шесть локтей и боле,И коль тебе еще чутокОхота погулять на воле,Стрємь, чтоб не поканать в мешок.Принц-мазь, орудуйте костямиТак, чтобы крепкий фрайерокНе расколол вас с корешами,Иль поканаете в мешок.<p><strong>V. «Мухлюя, скок лепя иль тыря…» (перевод Ю. Корнеева)</strong></p>Мухлюя, скок лепя иль тыря,Попризадумайтесь, жулье,Чем платит жулик в этом миреЗа жульническое житье.А потому сорвал свое —И не осли — мотай от псовДа поскорей столкни шурье,Чтоб не прихлопнул мухолов.Коль долго станешь, слам транжиря,Мудохаться с барыгой ты,Срисуют враз тебя, фуфыря,Сгребут и вытряхнут менты,А сядешь — и тебе кранты.Поэтому и будь готовЛечь в дрейф иль сигануть в кусты,Чтоб не прихлопнул мухолов.Хиляй с опаской, земко зыря,Не топает ли сзади хвост,Или тебе на киче в сыри,Блюдя семь дней в неделю пост,Ждать на хомут петлю внахлестС компанией таких же лбов.Остерегайся ж, коль не прост,Чтоб не прихлопнул мухолов.На хазе, лежбище, хавире,Принц-коновод[334], учи воровШары распяливать пошире,Чтоб не прихлопнул мухолов.<p><strong>VI. «Блатная бражка, люд фартовый» (перевод Ю. Корнеева)</strong></p>Блатная бражка, люд фартовый,Кого на лажу не купить,Умейте фрайера любогоЗа жабры иль хомут схватить,Шмель, полный бабок, закоситьИ с ним во что бы то ни стало,Устроив шухер, понт разбить,Чтоб не скривить в петле хлебало.Не дайте и чердак свой клевыйКазенной биркой заклеймить,Что помогло 6 лягавым снова,Вас срисовав, вам срок вломить.Старайтесь с курвами пропитьВсе, что от дела перепало, —Уж лучше трахать, чем копить,Пока вам не скривят хлебало.Должны всегда вы быть готовыПеро иль фомку в ход пустить,Коль все у вас пошло хреновоИ скок без шума не слепить,Но только помните: шутитьВорам с мокрухой не пристало,И если лоха завалить,Глядишь, скривят и вам хлебало.Принц, тот, кто шьется с блатарями,Хоть у него в калгане мало,Пусть земко стремит за ментами,Не то в петле скривит хлебало.<p><strong>VII. «Веселый город Паруар, нет спора…» (перевод Ю. Корнеева)</strong></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Ворон
Ворон

Эдгар Аллан По – знаменитый американский поэт, прозаик, критик, журналист. Человек ослепительного таланта и горестной судьбы. Ненавистники и почитатели, подражатели и последователи – всем им, и уже не один век, не дает покоя наследие По. Его влияние как писателя и поэта на мировую литературу огромно. В области поэзии это и Шарль Бодлер, и французский символизм, практически весь русский Серебряный век. В настоящем двуязычном издании По представлен именно в ипостаси поэта. «Создание прекрасного посредством ритма» – так определял поэзию По, автор таких поэтических шедевров, как «Ворон», «Аннабель Ли», «Улялюм», «Колокола», «Линор». В своих стихах По отворачивается от «жизни как она есть» и создает иную реальность, неясную и туманную, реальность грез и мечты, которая вот уже более века не отпускает от себя почитателей творчества гениального поэта.

Эдгар Аллан По

Классическая зарубежная поэзия