Из тринадцати рассказов этого сборника первые двенадцать переведены с русского Дмитрием Набоковым в сотрудничестве с автором. Они представляют мое беззаботное эмигрантское
Тринадцатый рассказ был написан по‐английски в университетском городе Итака, на севере штата Нью-Йорк, в доме 802 по Ист-Сенека-стрит, в унылом серовато-белом каркасном доме, который субъективно родственен более известному адресу: Лоун-стрит, 342, Рамздэль, Новая Англия[160].
В. Н., 31 декабря 1974 г.,
Монтрё, Швейцария
Этот сборник – последняя серия моих русских рассказов, удостоившихся англизации. Ими охвачен период в одиннадцать лет (1924–1935); они печатались в эмигрантских газетах и журналах в Берлине, Риге и Париже.
Возможно, для каких‐то отдаленных целей нелишне привести список всех моих переведенных на английский рассказов, как они были опубликованы в четырех отдельных сборниках, изданных в США за последние двадцать лет.
«Nabokov’s Dozen» [ «Набокова дюжина»] (New York: Doubleday, 1958) включает следующие три рассказа, переведенные Петром Перцовым в сотрудничестве с автором:
1. «Весна в Фиальте» (1936)
2. «Пильграм» (1930)
3. «Облако, озеро, башня» (1937)
«A Russian Beauty and Other Stories» [ «Красавица»] (New York: McGraw-Hill, 1973) содержит следующие тринадцать рассказов, переведенных на английский Дмитрием Набоковым в сотрудничестве с автором, за исключением одного, переведенного Саймоном Карлинским в сотрудничестве с автором:
4. «Красавица» (1934)
5. «Королек» (1933)
6. «Тяжелый дым» (1935)
7. «Оповещение» (1935)
8. «Уста к устам» (1932)
9. «Посещение музея» (1931)
10. «Подлец» (1927)
11. «Terra Incognita» (1931)
12. «Хват» (1930)
13. «Ultima Thule» (1940)
14. «Solus Rex» (1940)
15. «Картофельный эльф» (1929)
16. «Круг» (1934)
«Tyrants Destroyed and Other Stories» [ «Истребление тиранов»] (New York: McGraw-Hill, 1975) включает двенадцать рассказов, переведенных на английский Д. Набоковым в сотрудничестве с автором:
17. «Истребление тиранов» (1938)
18. «Сказка» (1926)
19. «Музыка» (1932)
20. «Лик» (1939)
21. «Набор» (1935)
22. «Ужас» (1927)
23. «Адмиралтейская игла» (1933)
24. «Случайность» (1924)
25. «Памяти Л. И. Шигаева» (1934)
26. «Бахман» (1924)
27. «Совершенство» (1932)
28. «Василий Шишков» (1939)
«Details of a Sunset and Other Stories» [ «Подробности заката»] (New York: McGraw-Hill, 1976) содержит тринадцать рассказов, переведенных на английский Д. Набоковым в сотрудничестве с автором:
29. «Катастрофа» (1924)
30. «Обида» (1931)
31. «Лебеда» (1932)
32. «Возвращение Чорба» (1925)
33. «Пассажир» (1927)
34. «Письмо в Россию» (1925)
35. «Путеводитель по Берлину» (1925)
36. «Звонок» (1927)
37. «Гроза» (1924)
38. «Встреча» (1932)
39. «Случай из жизни» (1935)
40. «Рождество» (1925)
41. «Занятой человек» (1931)
В. Н., Монтрё, 1975
Комментарии редактора
При подготовке комментариев нами учитывались наблюдения и сведения, содержащиеся в следующих изданиях и публикациях:
A Small Alpine Form: Studies in Nabokov’s Short Fiction / Ed. by Ch. Nicol and G. Barabtarlo. N. Y. & L.: Garland Publishing, 1993.
Anatomy of a Short Story: Nabokov’s Puzzles, Codes, «Signs and Symbols» / Ed. by Y. Leving. N. Y.: Continuum, 2012.
The Garland Companion to Vladimir Nabokov / Ed. by V. E. Alexandrov. N. Y. & L.: Routledge, 1995.