Однажды бородатые литераторы, в широких, как пневматические колокола, панталонах, поднялись на скворешню к фотографу и снялись на отличном дагерротипе. Пятеро сидели, четверо стояли за спинками ореховых стульев. А. А. Морозов отождествляет этот пассаж с фотографией сотрудников журнала «Современник» 1857 г. (35, с. 276). Дагерротип — фотографический снимок, делавшийся по рецептуре изобретателя, Ф. Даггера.
...отчехвостили бедного юнца — Ипполита. Так и не довелось ему прочесть свою клеенчатую тетрадку. Речь идет об эпизоде из романа «Идиот» Достоевского: в романе Ипполит Терентьев читает свою исповедь «Мое необходимое объяснение».
А бесенок скандала вселился в квартиру на Разъезжей, привинтив медную дощечку на имя присяжного поверенного, — эта квартира неприкосновенна и сейчас — как музей, как Пушкинский дом. Реальные обстоятельства и имена, стоящие за этим пассажем, не раскрыты.
оттоманка — турецкий диван с подушками, заменяющими спинку.
дриады — лесные нимфы, покровительницы деревьев.
ватерпруфному зданию Мариинской оперы. Ватерпруфный (англ.) — водоустойчивый (непромокаемый): здание построено на берегу Крюкова канала.
— Сыщики-барышники, барышники-сыщики, Что вы на морозе, миленькие, рыщете? Кому билет в ложу, А кому в рожу. Это фольклорный куплет; соприкосновение с театральными барышниками (перепродававшими билеты) было повседневной стороной театральной жизни столицы. Они появились в 1844–1845 гг., в период увлечения итальянской оперой, а в 1914 г. были высланы из Петербурга (День. 1914. 24 апр. С. 5; см. также: Петербургский листок. 1914. 27 апр.).
зодиак — пояс на небесной сфере, по которому движутся зодиакальные созвездия (в том числе названный выше Козерог).
VIСредняя Рогатка — застава под Петербургом, располагалась на месте нынешней площади Победы.
куколь. Здесь: капюшон.
Страшная каменная дама «в ботиках Петра Великого» ходит по улицам и говорит: — Мусор на площади... Самум... Арабы... «Просеменил Семен в просеминарий»... Данный пассаж, можно думать, призван проиллюстрировать сумбур, творившийся в «бедной голове» Парнока. В «каменной даме» можно попытаться опознать Пьетру, предмет тщетных вожделений Данте, адресат его «Стихов о каменной даме»; ассоциации к ней ведут от университетского романо-германского семинара, который посещали и Парнок, и Мандельштам. Смежным направлением ассоциаций могут быть «бесславные победы» и «позорные рандеву» Парнока, вспомнившиеся герою на следующих страницах. «Страшной» Пьетру делает облачение в аксессуары славного русского царя (отметим, ее тезки) и ее бредовые речи.
В первой фразе обыгрываются два значения слова бот (уменьшит. «ботик») — «небольшое гребное судно» и «резиновая верхняя обувь» (в ед. числе). Бот Петра Великого хранился до 1940 г. в музейном павильоне на площади перед Петропавловской крепостью, который назывался «Ботным домиком». «Мусор» на блатном жаргоне — милиционер. «Самум» — сборник ст-ний В. Я. Парнаха, в него было включено ст-ние «Араб» (и ст-ние «Рестораны», с посвящением Мандельштаму) (51, с. 37). «Просеменил Семен в просеминарий» — шуточная студенческая речесловица о профессоре Семене Афанасьевиче Венгерове. Ее на год позднее повторил Б. М. Эйхенбаум в своей книге «Мой временник: Словесность, наука, критика, смесь» (Л.: Изд-во писателей, 1929. С. 38), и это единственный источник ее «известности». Просеминарий — практические занятия студентов, предшествующие более сложным занятиям — семинарам.
«драже» — мелкие конфеты круглой формы, без обертки.
Гешка Рабинович. Комментаторы выдвигали предположение, что «Гешка Рабинович» и приятель М. ранних лет Г. Я. Рабинович, опубликовавший несколько шуточных стихотворений поэта, — одно и то же лицо (Соч., с. 411).
мыло Ралле производила московская парфюмерная фабрика «А. Ралле и К°» (позднее — фабрика «Свобода»).
кофейня Филиппова — на углу Большого пр. Петроградской стороны и ул. Ропшинской.
...страховал на дожитие. Имеются в виду условия страхования — если застрахованный доживал до обусловленного договором возраста, то получал страховую премию.