Читаем Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5 полностью

16-17 а в воскресенье у нас всегда кое-кто есть / а в воскресенье непременно: у нас кое-кто есть

19 кивнула ему, как доброму знакомому / а. не отвечала, но принужденно улыбнулась ему б. тоже поклонилась ему в. небрежно кивнула ему

19-20 и когда он пошел / но когда он обернулся и пошел

20-21 она повернулась ~ шаги Обломова / а. она устремила на него как будто удивленный взгляд, даже встала и сделала два шага, но тотчас же воротилась на свое место б. быстро взглянула вслед ему и еще быстрее повернулась к окну, смотрела туда и слушала его удаляющиеся шаги

22 Эти два часа и следующие три-четыре дня / Три-четыре дня

23 действие / впечатление

24 далеко вперед / далеко на пути развития

24 Только женщины / Только одни женщины

25 развития всех сторон души / развертывание способностей души, разных сторон ума

26-27 не по дням, а по часам / по дням и по часам

28 как птица / как воробей

31 линия / его линия

37 После: беззаботной – наивной

38 наивным / детским

38 вдруг ляжет строгая мысль? / вдруг ляжет строгая мысль на лице? Далее было: а. Начато: И наблюдатель идет чуть не потрепать ее по щечке, вдруг [смутится] смущается б. И шутка не сходит с ее языка, [и он] и она заговорила с [вами] ним, и вдруг она видит, что она равна [вам] ему, [ваша] [его опытность, его ум, мелкие оттенки, изгибы сердца] понимает, что он сказал, чего не досказал.

39-41 Текста: И какая это мысль? ~ вся система жизни! – нет.

С. 226-227.

42-4 Текст: Cousin, который оставил ее ~ уже женщина! – вписан на полях со знаком вставки.

С. 226.

42 Cousin / Кузень

42 недавно / еще

43 курс ученья / курс в университете

43 надел эполеты / а. Начато: пол‹учил› б. уж и чин получил

290

С. 226-227.

44-2 как прежде ~ по диванам / чуть не потрепать ее по щечке

С. 227.

13-14 перестала смеяться громко / а. не смеется так весело и от души, а тише б. не смеется так громко

14 После: зараз – и вовсе не бегает. [Потом уж] [И всё это] [Потом] Лицо ее и делается опять весело, [ровно] покойно, но иначе весело и покойно, но говорит она меньше, осторожно [и]. Кузень, который оставил ее девочкой, кончил курс в университете, уж и чин получил, – сойдется с ней, подойдет веселый, с такой уверенностью к ней, а отойдет задумчивый, в недоумении, и сознается, что он еще мальчишка, а она – женщина!

15-16 Фраза: Она тоже кончила курс. – вписана на полях со знаком вставки.

17 После: Обломов – начато: ушел с робостью, с унынием

17 cousin / кузень

18 просто / прямо

19 только без / но без

19-20 а так› как другие / а. а только задумчиво. б. Начато: как немного в. а как другие

24-30 Текст: И где было понять ему ~ так дешево и легко. – вписан на полях со знаком вставки.

26 двадцати пяти / двадцати

26-27 после шатанья / шатанья

27 Слов: с помощью – нет.

28 нравственного аромата души / а. нравственности б. нравственной чистоты сердца

28-29 Слов: и волос – нет.

29 в сферу / в область

29 После: сознания – и опыта

32 на Выборгскую сторону / Начато: к Тарантьевой

36 ни на четвертый, ни на пятый день / на четвертый, на пятый

37 отправился было / пошел было

38 дальше надо в гору идти / дальше пошло в гору

40-43 Текст: тяжелым сном ~ Сны снились такие смутные. – вписан на полях со знаком вставки.

41 как, бывало, сып'aл в Гороховой улице / как в Гороховой

43 После: смутные – тяжелые

С. 228.

6 Вы спрашивали / Вы хотели

13 – Куда / – Куда это

16 отвечал / сказал

17 Михея Андреича / Михея Андреевичае

20 чашек / картин

23-24 Обломов молчал. ~ таща за собою / Оба замолчали. Потом вдруг Захар втащил в комнату

25 – А это куда / – А это-то куда

26 чемодан / по чемодану

31 После: Поеду, да и конец… – сказал Обл‹омов›.

291

34-35 фразы: Да вы там пропадете без меня. – нет.

36-37 Слов: отчего бакенбарды и брови раздались в стороны – нет.

38 Фразы: – Ты всё глупости говоришь! – нет.

С. 229.

5 – Сказал, что здоровы / – Сказал, что здоров

15 – Дур-р-р-ак! / – Дурак!

17 Вон / Вон еще

20-21 Фразы: «Что ж так мало?» – примолвили после. – нет.

26 – Что еще спрашивала? / – Что еще спрашивали?

29 – Ничего, мол, не делают, лежат всё. / – Лежат, мол.

31 к вискам / к своим вискам

32-37 Текста: Если ты когда-нибудь ~ повторил Илья Ильич. – нет.

38-42 Текст: Захару брань ничего ~ крикнул Обломов. – вписан на полях со знаком вставки.

38 Захару брань ничего / Захару это ничего

38 «жалких слов» / жалких слов

43 Слов: и вздохнул на всю прихожую – нет.

С. 230.

3 Потом закурил / Потом он закурил

4 книгу / неразреза‹нную книгу›

4 лист / две страницы

6 Слова: листы – нет.

6-7 по краям листа / по всему ли‹сту›

8-11 Текст: у которого заведен ~ так чтоб и лежали. – вписан на полях со знаком вставки.

8 строгий и скучный / строгий

19 Слов: доложил он – нет.

22 – Вон велели идти / Начато: – Ведь вы выгна‹ли›

26 Ну / Батюшки

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука