У Французовъ есть странная наклонность передавать свои впечатл нія картинами. Чтобы описать прекрасное лицо — «оно было похожо на такую-то статую», или природу — «она напоминала такую-то картину», — группу — «она напоминала сцену из балета или оперы». Даже чувства они стараются передать картиной. Прекрасное лицо, природа, живая группа всегда лучше вс хъ возможныхъ статуй, панорамъ, картинъ и декорацій.
Вм сто того, чтобы напомнить читателю, настроить воображеніе такъ, чтобы я понялъ идеалъ прекраснаго, они показываютъ ему попытки подражаній. 121
Что еще странн е, это то, что для того, чтобы описать что-нибудь прекрасное, средствомъ самымъ употребительнымъ служить сравненіе описываемаго предмета съ драгоц нными вещами. Великій Ламартинъ, возвышенная душа котораго стала изв стна всему св ту, со времени изданія Confidences 122(этимъ изданіемъ великій геній a fait d’une pierre deux coups 123— всему св ту открылъ сокровенн йшія тайны своей великой души и пріобр лъ им ныіце, которое такъ хотелось ему купить), великій Ламартинъ, описывая свои впечатл нія на лодк посреди моря, когда одна доска отделяла его отъ смерти, говоритъ, чтобы описать, какъ хороши были капли, падавшія съ веселъ въ море — comme des perles tombants dans un bassin d’argent. 124Прочтя эту фразу, воображеніе мое сейчасъ же перенеслось въ д вичью, и я представилъ себе горничную съ засученными рукавами, которая надъ серебрянымъ умывальникомъ моетъ жемчужное ожерелье своей госпожи и нечаянно уронила несколько жемчуженокъ — des perles tombants dans un bassin d’argent, a о мор и о той картин , которую съ помощью поэта воображеніе рисовало мн за минуту, я уже забылъ. Ежели Ламартинъ, геніальный Ламартинъ, сказалъ мн , какого цв та были эти капли, какъ он падали и стекали по мокрому дереву весла, какіе маленькіе кружки производили он , падая въ воду, воображеніе мое осталось бы в рно ему, но намекъ на серебряный тазъ заставилъ умъ [?] упорхнуть далеко. Сравненiе одно изъ естественн йшихъ и д йствительн йшихъ средств для описанiя, но необходимо, чтобы оно было очень в рно и ум стно, иначе оно д йствуетъ совершенно притивуположно. — «La lune sur un clocher comme un point sur un «i» 125— обращикъ неум стности сравненія, хотя принадлежитъ тому же великому Ламартину.
Воображеніе — такая подвижная легкая [?] способность, что съ ней надо обращаться очень осторожно. Одинъ неудачный намекъ, непонятный образъ, и все очарованіе, произведенное сотнею прекрасныхъ, в рныхъ описаній, разрушено. Автору выгодн е выпустить 10 прекрасныхъ описаній, ч мъ оставить одинъ такой намекъ въ своемъ сочиненіи. Хотя наклонность сравненія вообще и въ особенности съ драгоц нными вещами преобладаетъ, какъ мн кажется, у Французовъ, эта наклонность существуетъ и у насъ, и у Н мцевъ, но меньше [?] всего у Англичанъ. Бирюзовые и бриліантовые глаза, золотые и серебрянные волосы, кораловыя губы, золотое солнце, серебряная луна, яхонтовое море, бирюзовое небо и т. д. встречаются часто [?]. Скажите по правде, бываетъ ли что-нибудь подобное? Капли воды при лунномъ св т , падающія въ море, горятъ лучше жемчужинъ, падающихъ въ тазъ, и ни капли не похожи на жемчужины, ни тазъ — на море. Я не м шаю сравнивать съ драгоценными камнями, но нужно, чтобы сравненіе было в рно, ц нность же предмета не заставить меня вообразить сравниваемой предметъ, ни лучше, ни ясн е. Я никогда не видалъ губъ кораловаго цв та, но видалъ кирпичнаго; — глазъ бирюзоваго, но видалъ цв та распущенной синьки и писчей бумаги. Сравненіе употребляется или чтобы, сравнивая худшую вещь съ лучшей, показать, какъ хороша описываемая вещь, или, сравнивая необыкновенную вещь съ обыкновенной, чтобы дать о ней ясное понятіе).