Вместо: под руки – в I и II изд. 68 г.: под руку
Стр. 30, строка 22.
Слов: Он не мог оставаться с ней под одной кровлей. (взятых по I изд. 68 г.) – нет во II изд. 68 г. и изд. 73 г. Считаем, что это ошибка, происшедшая при наборе из-за двух идущих одно за другим предложений, начинающихся словами: «Он не мог…», механически перешедшая затем из издания в издание.
Стр. 31, строка 22..
Вместо: Но что́ же – в I и II изд. 68 г.: Ну, что же
Стр. 32, строка 16.
Вместо: к Элен, – в I и II изд. 68 г.: к ней,
Ч. I, гл. VII.
Стр. 34, строка 3.
Вместо: за руку – в I изд. 68 г.: за руку и
Стр. 35, строка 5.
Вместо: причины – в I и II изд. 68 г.: причину
Ч. I, гл. VIII.
Стр. 36, строка 3.
Вместо: поддавшейся – в I изд. 68 г.: поддававшейся
Стр. 36, строка 4.
Вместо: его причины – в I и II изд. 68 г.: причину его
Стр. 36, строка 18.
Вместо: И кроме бледности, на лице маленькой княгини выразился детский страх неотвратимого физического страдания. – в I и II изд. 68 г.: И кроме бледности, физического страдания, на лице маленькой княгини выразился детский страх неотвратимого страдания.
Стр. 36, строка 39.
Вместо (в сноске): что желудок… в I и II изд. 68 г.: что это желудок…
Стр. 38, строка 12.
Вместо: Увидав, – в I изд. 68 г.: и увидав,
Ч. I, гл. IX.
Стр. 41, строка 1.
Вместо: подбежал – в изд. 73 г.: побежал. Опечатка.
Стр. 41, строка 6.
Вместо: Когда он вдруг понял – в I изд. 68 г.: Тогда он вдруг понял
Стр. 41, строка 37.
Вместо: лежавшую на другой, – в I и II изд. 68 г.: лежащую одну на другой,
Ч. I, гл. X.
Стр. 44, строка 84.
Вместо: был решен так, что он – в I изд. 68 г.: был решен. Он
Ч. I, гл. XI.
Стр. 45, строка 27.
Вместо: что̀ в последнее – в I и II изд. 68 г.: что̀ последнее
Стр. 46, строка 5.
Вместо: замешательство, – во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: помешательство. Опечатка.
Ч. I, гл. XII.
Стр. 49, строка 11.
Вместо: Они были – в I и II изд. 68 г.: Обе были
Стр. 49, строка 38.
Вместо (в сноске): Вы должны танцовать, – в I и II изд. 68 г.: Вам надо танцовать.
Стр. 49, строка 40.
Вместо (в сноске): я лучше посижу для вида, – в I и II изд. 68 г.: я лежебока.
Стр. 50, строка 15.
Вместо: и в Польше – в I и II изд. 68 г.: в Польше
Стр. 50, строка 19.
Вместо: пробежала – в I и II изд. 68 г.: побежала
Стр. 51, строка 1.
Вместо: останавливался на каблуках, стоял так секунду, с грохотом шпор стучал на одном месте ногами, быстро вертелся и, – в I изд. 68 г.: остановился на каблуках, постоял так секунду, с грохотом шпор застучал на одном месте ногами, быстро повернулся и,
Стр. 51, строка 3.
Вместо: левою ногой – во II изд. 68 г.: ногой
Стр. 51, строка 4.
Вместо: летел – в I изд. 68 г.: полетел
Стр. 50, строка 6.
Вместо: падая – в I изд. 68 г.: падал
Ч. I, гл. XIII.
Стр. 51, строка 23.
Вместо: видел – в I и II изд. 68 г.: видал
Стр. 53, строка 14.
Вместо: Иль ты – в I и II изд. 68 г.: или ты
Стр. 53, строка 39.
Вместо: представилась – в I и II изд. 68 г.: представились
Стр. 54, строка 23.
Вместо: продолжая – в I и II изд. 68 г.: продолжал
Ч. I, гл. XIV.
Стр. 54, строка 32.
Вместо: историй; – в I изд. 68 г.: историю;
Стр. 55, строка 5.
Вместо: любил – в I изд. 68 г.: и любил
Стр. 56, строка 1.
Вместо: стукнул – в I изд 68 г.: стукнув
Ч. I, гл. XV.
Стр. 59, строка 26.
Вместо: в тысячу – в I и II изд. 68 г.: и в тысячу
Ч. I, гл. XVI.
Стр. 61, строка 8.
Вместо: он долго – в I изд. 68 г.: долго
Стр. 63, строка 15.
Вместо: что я так (взято по I изд. 68 г.) – во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: что так. Опечатка.
Стр. 63, строка 18.
Вместо: поцеловав – в I изд. 68 г.: поцеловал
Стр. 64, строка 1.
Вместо: Часть вторая. I. – в изд. 73 г.: XVII.
Ч. II, гл. I.
Стр. 65, строка 10.
Вместо: врал – в I изд. 68 г.: лгал
Стр. 67, строка 19.
Вместо: II. – в изд. 73 г.: XVIII.
Ч. II, гл. II.
Стр. 69, строка 2.
Вместо: и усилием – в I и II изд. 68 г.: и с усилием
Стр. 69, строка 31.
Вместо: Ежели бы это – в изд. 73 г.: Ежели это Опечатка.
Стр. 70, строка 11.