Читаем Полное собрание сочинений. Том 18–19. Анна Каренина полностью

Вместо: На круглом столе – в ж. ред.: На ковре стола

Стр. 89, строки 29—30.

Вместо: графиня Лидия Ивановна, – в ж. ред.: она,

Стр. 90, строки 3—4.

Вместо: искание совета, поддержки и руководства в деле, для него непонятном. – в ж. ред.: надежда на совет.

Стр. 90, строка 11.

После слов: ее низость. – в ж. ред.: Да простит меня…

Стр. 90, строка 13.

Вместо: очевидно довольный своей ролью. – в ж. ред.: с слабым упреком.

Стр. 90, строка 24.

Слов: Она молилась. – в ж. ред. нет.

Стр. 90, строки 25—26.

Слов: сказала она, помолившись и открывая лицо, – в ж. ред. нет.

Стр. 91, строка 1.

Слов: вашего мужа – в ж. ред. нет.

Стр. 91, строки 8—9.

Вместо: С своей стороны, Алексей Александрович, вернувшись от Лидии Ивановны домой, – в ж. ред.: Вернувшись от Лидии Ивановны домой, Алексей Александрович

Стр. 91, строка 21.

Вместо: а не вызывал на дуэль), – в ж. ред.: а не избил ее, как ему тогда этого хотелось),

Стр. 91, строка 23.

Сло̀ва: его – в ж. ред. нет.

Стр. 91, строка 24.

Вместо: о чужом ребенке – в ж. ред.: о здоровьи этого ребенка

Стр. 91, строка 34.

После слова: сильных, – в ж. ред.: нелогических и стремительных,

Ч. V, гл. XXVI.

Стр. 94, строки 20—24.

Слов: покуда учитель толковал ему, кончая: образа действия. – в ж. ред. нет.

Стр. 94, строки 24—25.

Вместо: Но всё-таки ему жалко было то, что он огорчил учителя, – в ж. ред.: но огорчение учителя было ему больно,

Ч. V, гл. XXVII.

Стр. 95, строка 7.

Вместо: и после того, – в ж. ред.: еще в то время,

Стр. 95, строка 10.

Вместо: нежности, – в ж. ред.: таинственной нежности,

Стр. 95, строка 20.

После слов: точно так же, – в ж. ред.: с теми же самыми чувствами таинственности

Стр. 95, строка 20.

Слов: в Летнем Саду – в ж. ред. нет.

Стр. 95, строка 23.

После слов: по дорожке – в ж. ред.: Летнего Сада.

Стр. 95, строка 33.

Вместо: придвигая – в ж. ред.: и придвигая Стр. 95, строки 33—34.

Слов: Ветхого Завета и открывая ее. – в ж. ред. нет.

Стр. 96, строка 29.

После слов: у виска – в ж. ред.: и на которой поднялись волоса брови,

Стр. 96, строки 34—36.

Слов: потому что слишком ясно понимал – в роде того, что «вдруг» есть обстоятельство образа действия. – в ж. ред. нет.

Стр. 97, строка 12.

Слов: и до половины застегнутую пуговицу жилета. – в ж. ред. нет.

Стр. 97, строка 18.

Слов: няня тоже говорила, хотя и неохотно. – в ж. ред. нет.

Стр. 97, строка 21.

Вместо: Сережа. – в ж. ред.: он.

Ч. V, гл. XXVIII.

Стр. 99, строка 8.

Вместо: устроить развод, – в ж. ред.: уговорить ее принять развод, предлагаемый ей мужем,

Стр. 100, строка 3.

После слова: лично, – в ж. ред.: но,

Стр. 100, строки 3—4.

Слов: он был закрыт для Анны. – в ж. ред. нет.

Стр. 100, строка 8.

Вместо: радостно встретила она его. – в ж. ред.: встретила она его, сияя радостью.

Стр. 100, строка 12.

Вместо: Бетси – в ж. ред.: ее

Стр. 100, строка 14—15.

После слов: я приеду к Анне;– в ж. ред.: это вам будет приятно.

Стр. 100, строка 32.

Вместо: Варю, – в ж. ред.: Лизу,

Стр. 101, строк 13.

После слов: поднять ее… – в ж. ред.: но я сама…

Стр. 101, строка 16.

Вместо: невестки – в ж. ред.: ее

Стр. 101, строка 18.

Вместо: Варя, – в ж. ред.: она,

Стр. 101, строки 18—19.

После слов: глядя на него. – в ж. ред.: Но лоб его не разгладился.

Стр. 101, строка 20.

Слов: так же мрачно, – в ж. ред. нет.

Стр. 102, строка 3.

Слов: с ее тонкостью понимания, – в ж. ред. нет.

Ч. V. гл. XXIX.

Стр. 102, строка 37.

После слов: ответа не будет. – в ж. ред.: Это было ужасно для нее.

Стр. 103, строка 5.

Слов: Лидия Ивановна – в ж. ред. нет.

Стр. 103, строка 32.

Вместо: не вставал. – в ж. ред.: не встанет.

Стр. 103, строка 34.

Слов: не поднимая вуаля, – в ж. ред. нет.

Стр. 103, строки 36—39.

Вместо: Она не приготовила кончая: не могла придумать.– в ж. ред.: Она приготовила и слова, которые она скажет сыну, чтоб объяснить ему разлуку с ним.

Стр. 104, строка 9.

Вместо: проговорила – в ж. ред.: что-то проговорила

Стр. 104, строка 35.

Вместо: Я доложу. – в ж. ред.: Я скажу.

Стр. 104, строки 36—37.

Вместо: не понимая того, – в ж. ред.: ничего не понимая,

Стр. 104, строка 38.

Слов: Извините, что нечисто. – в ж. ред. нет.

Стр. 105, строки 1—2.

Вместо: говорил он и, обогнав ее, приотворил высокую дверь и скрылся за нею. – в ж. ред.: сказал он, остановившись у высокой двери. – Извините, что нечисто еще. – И, приотворив дверь, швейцар скрылся за нею.

Стр. 105, строка 2.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Письма о провинции
Письма о провинции

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В седьмой том вошли произведения под общим названием: "Признаки времени", "Письма о провинции", "Для детей", "Сатира из "Искры"", "Итоги".

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Публицистика / Проза / Русская классическая проза / Документальное