Читаем Полное собрание сочинений. Том 18–19. Анна Каренина полностью

Стр. 112, строка 29.

После слов: понравилась ему, – в ж. ред.: и, осторожно подойдя к ней, Яшвин опять почтительно пожал ее руку.

Стр. 112, строка 30.

Вместо: Яшвин раскланялся и вышел, Вронский остался позади. – в ж. ред.: Вронский встал вместе с ним.

Стр. 112, строка 31.

Вместо: – Ты тоже едешь? – сказала она ему. – в ж. ред.: – Вы тоже едете, – сказала она, подавая и ему руку.

Стр. 112, строка 34.

Вместо: Она взяла его за руку – в ж. ред.: Она держала в своей, не выпуская, его руку

Стр. 112, строка 36.

Вместо: кое-что – в ж. ред.: что-то

Ч. V, гл. XXXII.

Стр. 113, строка 19.

Вместо: тетку, – в ж. ред.: бедную кузину,

Стр. 113, строка 28.

Вместо: прельщали его, а теперь тревожили и пугали. – в ж. ред.: поразили и прельстили его.

Стр. 113, строка 34.

Вместо: девятью часами. – в ред. ж.: девятого часа.

Стр. 114, строка 8.

После слов: с нами обедать? – в ж. ред.: Позвольте вас познакомить.

Стр. 114, строка 9.

После слова: Он – в ж. ред.: терялся и

Стр. 114, строка 16.

Вместо: * значения – в ж. ред.: значение

Стр. 114, строки 22—23.

Вместо: с открытою грудью, – в ж. ред.: с открытою шалью грудью,

Стр. 114, строки 26—27.

Вместо: стараясь не смотреть на нее. – в ж. ред.: озабоченный своим вопросом и старавшийся не смотреть на нее, чтобы не быть развлечену поразившею его красотой.

Стр. 114, строки 34—35.

Вместо: умышленно не понимая иронии его тона – в ж. ред.: как будто равнодушно улыбаясь

Стр. 114, строка 35.

Сло̀ва: спокойно – в ж. ред. нет.

Стр. 115, строка 1.

Вместо: поехала – в ж. ред.: отправилась

Стр. 115, строка 5.

Вместо: знать! – в ж. ред.: обо всем этом думать,

Стр. 115, строка 8.

После слов: любим ли мы друг друга, – в ж. ред.: чтоб остальное всё было ничто.

Стр. 115, строка 11.

Вместо: сказала она по-русски, – в ж. ред.: Но изменилось твое чувство ко мне, – сказала она.

Стр. 115, строки 12—13.

Слов: если ты не изменился. – в ж. ред. нет.

Стр. 115, строка 18.

Слов: опять по-французски, – в ж. ред. нет.

Стр. 115, строка 25.

Вместо: ничем не хуже других. – в ж. ред.: поедет со мной.

Ч. V, гл. XXXIII.

Стр. 115, строка 29.

Сло̀ва: еще – в ж. ред. нет.

Стр. 115, строки 31—32.

Слов: с известной всем княжной – в ж. ред. нет.

Стр. 115, строка 32.

Вместо: значило – в ж. ред.: значило бы

Стр. 115, строка 33.

Вместо: признать свое положение – в ж. ред.: признание своего положения

Стр. 115, строка 33.

Слов: погибшей женщины, – в ж. ред. нет.

Стр. 115, строка 33.

Слов: и бросить – в ж. ред. нет.

Стр. 115, строка 34.

Слов: т. е. навсегда отречься от него. – в ж. ред. нет.

Стр. 115, строка 35.

После слов: сказать ей это, – в ж. ред.: что еще более раздражало его.

Стр. 116, строка 6.

Вместо: – Ты говоришь – Могучий Ланковского. – в ж. ред.: —Мы заговорили о Могучем Ланковского.

Стр. 116, строка 6.

Сло̀ва: Это – в ж. ред. нет.

Стр. 116, строка 18.

Вместо: – Что ж? поедем, – в ж. ред.: – Я обещался ехать с Анной Аркадьевной,

Стр. 116, строка 20.

После слов: не придает ей значения. – в ж. ред.: – Ты приедешь? – сказал он, выходя.

Стр. 116, строка 21.

Вместо: – Я не поеду, – мрачно отвечал Вронский. – в ж. ред.: – Не думаю, – отвечал Вронский. —Так завтра поедем вместе жеребца посмотреть. Ты заедешь?

Стр. 116, строка 22.

Вместо: – А мне надо, я обещал. Ну, до свиданья. – в ж. ред.: – Ладно.

Стр. 116, строки 23—24.

Слов: прибавил Яшвин, выходя. – в ж. ред. нет.

Стр. 117, строка 15.

После слов: кроме капельдинера – в ж. ред.: и продавца, который, под ярким колеблющимся светом рожка газа, ловкими пальцами перекладывал груши, чернеющими бочками в середину.

Стр. 117, строка 21.

Сло̀ва: слух – в ж. ред. нет.

Стр. 117, строки 21—22.

Вместо: Но дверь тотчас же затворилась, и Вронский не слышал конца фразы и каданса, – в ж. ред.: Он не слышал из-за шума конца фразы и каданса,

Стр. 117, строка 24.

Сло̀ва: Когда – в ж. ред. нет.

Стр. 117, строка 24.

После слов: он вошел – в ж. ред.: по покатому ковру

Стр. 117, строка 25.

Слов: шум еще продолжался. – в ж. ред. нет.

Стр. 117, строка 25.

Вместо: На сцене – в ж. ред.: в то время как на сцене

Стр. 117, строка 30.

Вместо: тянувшемуся – в ж. ред.: и тянувшемуся

Стр. 117, строка 37.

После слов: на этот шум, – в ж. ред.: который, он знал, ничего другого не выражал, как радость тому, что есть предлог пошуметь,

Стр. 117, строка 39 – стр. 118, строка 6.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Письма о провинции
Письма о провинции

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В седьмой том вошли произведения под общим названием: "Признаки времени", "Письма о провинции", "Для детей", "Сатира из "Искры"", "Итоги".

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Публицистика / Проза / Русская классическая проза / Документальное