Читаем Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый полностью

Стр. 283, строка 40.

Вместо (в сноске):моя нежная — в I и II изд. 68 г.:моя кроткая

Стр. 284, строка 35.

Вместо (в сноске):этой минуты — в I и II изд. 68 г.:эту минуту

Стр. 284, строка 36.

Вместо (в сноске):надежду тронуть — в I и II изд. 68 г.:надежду возможности тронуть

Стр. 284, строка 22.

Вместо:VI. — в изд. 73 г.:LII.

Ч. III, гл. VI.

Стр. 285, строка 14.

Слов:при этих намеках — нет в I изд. 68 г.

Стр. 285, строка 39.

Вместо (в сноске):Ах плутовка! — в I и II изд. 68 г.:Ты вострушка, дитя мое!

Стр. 286, строка 5.

Вместо:крестясь, — в I изд. 68 г.:крестясь и улыбаясь.

Стр. 286, строка 24.

Вместо:Но, может быть, — в I изд. 68 г.:Может быть.

Стр. 287, строка 19.

Вместо:писать, был — в I и II изд. 68 г.:писать и как писать, был

Стр. 287, строка 33.

После слов:графа Безухова); — в I изд. 68 г.:и это была правда);

Стр. 288, строка 35.

После слов:сказала Вера. — в I изд. 68 г.:весьма справедливо:

Стр. 288, строка 38.

Вместо (в сноске):Готово! — в I и II изд. 68 г.:Дело сделано.

Стр. 290, строка 12.

Вместо:VII. — в изд. 1873 г.:LIII.

Ч. III, гл. VII.

Стр. 290, строка 21.

Вместо:и что Борис — в I и II изд. 68 г.:и что он

Стр. 290, строка 33.

Вместо:отыскать — в I и II изд. 68 г.:отыскивать

Стр. 291, строка 26.

Вместо:думая об игре, как он — в I изд. 68 г.:думая, как он

Стр. 291, строка 35.

Вместо:с Борисом — в I изд. 68 г.:с Бергом.

Стр. 292, строка 35.

Вместо:цесаревич — в I и II изд. 68 г.:его высочество

Стр. 293, строка 3.

Вместо:— О гвардия! — в I изд. 68 г.:— Политикан, гвардейская штука!

Стр. 294, строка 26.

Вместо:Он пристально — в I изд. 68 г.:Николушка пристально

Стр. 294, строка 31.

Вместо:эта — в I и II изд. 68 г.:это

Стр. 295, строка 2.

Вместо:о вспыльчивости — в I и II изд. 68 г.:и вспыльчивости

Стр. 296, строка 9.

Вместо:рассказывать — в I и II изд. 68 г.:рассказать

Стр. 296, строка 12.

Вместо:как бурею — в I и II изд. 68 г.:как буря

Стр. 297, строка 33.

Вместо:соединилось — в I и II изд. 68 г.:соединялось

Стр. 298, строка 1.

Вместо:для этого выбраны. — во II изд. 68 г.:для этого выражены. (Явная опечатка.)

Стр. 298, строка 11.

Вместо:заключил (берем по I изд. 68 г.)во II изд. 68 г., в изд. 73 г. и в изд. 86 г.:закричал (опечатка).

Стр. 298, строка 24.

Вместо:VIII. — в изд. 73 г.:LIV.

Стр. 299, строка 36.

Вместо:как петухи — в I изд. 68 г.:как петух

Стр. 302, строка 2.

Вместо:из-за свиты, окружавшей императоров. — в I изд. 68 г.:из-за его свиты.

Стр. 302, строка 6.

Слова:представился — нет в I изд. 68 г.

Стр. 302, строка 31.

Вместо:начались — во II изд. 68 г.:начали

Стр. 303, строка 5.

Вместо:IX. — в изд. 73 г.:LV.

Ч. III, гл. IX.

Стр. 304, строка 6.

Вместо:досадливо обернулся — во II изд. 68 г.:досадливо обратился

Стр. 304, строка 20.

Вместо:бегал за ним, — в I изд. 68 г.:бежал за ним,

Стр. 305, строка 22.

Вместо:К главнокомандующему — в I изд. 68 г.:к Кутузову

Стр. 306, строка 40.

Вместо:Однако, мой милый, — в I изд. 68 г.:Ну, мой милый,

Стр. 307, строка 4.

Вместо:всех малейших — в I изд. 68 г.:и малейших

Стр. 308, строка 4.

Вместо:Только один граф Марков — в I изд. 68 г.:Только он один

Стр. 309, строка 14.

Вместо:X. — в изд. 73 г.:LVI.

Ч. III, гл. X.

Стр. 309, строка 28.

Вместо:привозимых — в I изд. 68 г.провозимых.

Стр. 310, строка 40.

Вместо (в сноске):А пожалейте лошадку! — в I и II изд. 68 г.:Но пощадите же мою лошадку!

Стр. 312, строка 14.

Вместо:особенно пока не — в I и II изд. 68 г.:особенно после того, как не

Стр. 314, строка 9.

Вместо:XI. — в изд. 73 г.:LVII.

Ч. III, гл. XI.

Стр. 317, строка 39.

Вместо (в сноске):Замолчите, злой язык, — в I и II изд. 68 г.:Удержите ваше злоязычие!

Стр. 318, строка 10.

Вместо:XII. — в изд. 73 г.:LVIII

Ч. III, гл. XII.

Стр. 318, строка 32.

Вместо:на делаемые — в I и II изд. 68 г.:на деланные

Стр. 318, строка 34.

Вместо:растерянный и вместе с тем самонадеянный и гордый — в I изд. 68 г.:самонадеянный, гордый и вместе растерянный.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза
Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза