Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 2 полностью

Но это укрощает едкий ум,Опасный лишь благодаря хвалеГлупцов, чей хохот вторит остряку.Остроту делают удачной ушиТех, кто внимает ей, а не языкТого, кто отпустил ее. И еслиТе, кто оглох от собственного стона,Ваш вздор согласны слушать, что ж! — острите,Я вас приму и с этим недостатком.А если нет, — старайтесь от негоИзбавиться, чтоб я при встрече с вамиПорадовалась этой перемене.БиронХоть срок велик, придется с ним смириться.Отправлюсь на́ год я острить в больницы.Принцесса

(королю)

Теперь нам, государь, пора проститься.КорольНо мы вас проводить еще желаем.БиронНе так, как в старых фарсах, мы кончаем:В них Дженни получает Джек, а намДостался лишь отказ от наших дам.КорольНам не отказ, а срок годичный дали.БиронДа зритель вытерпит его едва ли.

Входит Армадо.

Армадо

Светлейший государь, соблаговолите...

Принцесса

Не Гектор ли это?

Дюмен

Доблестный троянский воитель.

Армадо

Я жажду облобызать монаршие персты и откланяться. Меня связал обет: я поклялся Жакнете три года ходить за плугом ради ее сладчайшей любви. Но не угодно ли будет теперь вашему досточтимому величеству послушать диалог, сочиненный двумя учеными мужами в похвалу сове и кукушке? Им и могло бы завершиться наше представление.

Король

Зови их скорее; мы согласны.

Армадо

Эй! Входите.

Входят Олоферн, Натаниэль, Мотылек, Башка и другие.

С одной стороны — Hiems, Зима; с другой — Ver, Весна. Одну олицетворяет сова, другую — кукушка. Ver, начинай.

Песня

Весна

Когда фиалка голубая,И желтый дрок, и львиный зев,И маргаритка полеваяЦветут, луга ковром одев,Тогда насмешливо кукушкиКричат мужьям с лесной опушки:Ку-ку!Ку-ку! Ку-ку! Опасный звук!Приводит он мужей в испуг.Когда пастух с дудою дружен,И птицы вьют гнездо свое,И пахарь щебетом разбужен,И девушки белят белье,Тогда насмешливо кукушкиКричат мужьям с лесной опушки:Ку-ку!Ку-ку! Ку-ку! Опасный звук!Приводит он мужей в испуг.

Зима

Когда свисают с крыши льдинки,И дует Дик-пастух в кулак,И леденеют сливки в крынке,И разжигает Том очаг,И тропы занесло снегами,Тогда сова кричит ночами:У-гу!У-гу! У-гу! Приятный зов,Коль суп у толстой Джен готов.Когда кругом метут бураны,И онемел от кашля поп,И красен нос у Марианны,И птица прячется в сугроб,И яблоки румянит пламя,Тогда сова кричит ночами:У-гу!У-гу! У-гу! Приятный зов,Коль суп у толстой Джен готов.Армадо

Слова Меркурия режут ухо после песен Аполлона. А теперь разойдемся кто куда.

Уходят.

<p>Послесловие</p><p>Аникст А. «Тит Андроник»</p>

Уже в начале (I, 2) трагедии на сцену вносят гроб, и в нем покоятся останки двадцати сыновей Тита Андроника, погибших в сражениях. Триумф полководца Тита венчается тем, что одного из пленных принцев, Аларба, уводят, чтобы разрубить на куски и сжечь на костре как жертву богам. Эта казнь возбуждает у пленной царицы Таморы жажду мести, которая послужит причиной многих последующих событий.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия