Не войнами он разорил страну,Он войн не вел. В бесславных договорахВсе отдал, что в боях стяжали предки.Нам мир его накладней, чем их войны.
Росс
Граф Уилтшир взял в аренду королевство!
Уиллоби
Король — несостоятельный должник!
Нортемберленд
Над ним нависли и позор и гибель.
Росс
Нет денег на ирландскую войну,Хоть непосильно тяжелы налоги. —Так он решил изгнанника ограбить!
Нортемберленд
Кузена своего! Король безродный! —Но, лорды, мы внимаем свисту бури,Укрытья же не ищем от нее;Глядим, как вихрь рвет наши паруса,И смерти ждем, сложивши руки праздно.
Росс
Грозит беда. Но, лорды, слишком долгоМирились мы с причинами ее,И потому беды не избежать.
Нортемберленд
Нет, ты неправ. В пустых глазницах смертиЯ различаю жизнь. Но я не смеюВам сообщить спасительную весть.
Уиллоби
Будь откровенен с нами, как и мы.
Росс
Нортемберленд, все молви без утайки.Мы трое — как один, и эти речи —Лишь мысли наши. Говори смелей!
Нортемберленд
Итак, я нынче получил известьеИз Пор-ле-Блана, гавани в Бретани,О том, что герцог Генрих Херифорд,Лорд Кобхем, брат его, который былАрхиепископом Кентерберийским,Сэр Норбери, сэр Уотертон, сэр Куойнт,Сэр Томас Эрнингем и сэр Джон РамстопОтплыли от французских берегов;И на восьми могучих корабляхОни везут трехтысячное войско,Которое им дал Бретонский герцог,Солдат снабдивший всем необходимым.Они хотят на севере пристатьИ ожидают только одного:Когда король в Ирландию отбудет.Хотите сбросить рабское ярмо,Дать родине расправить снова крылья,Заложенную выкупить корону,Стереть со скиптра золотого грязьИ возвратить величеству величье? —Тогда со мной скачите в Ревенсперг.А слаб ваш дух для подвига такого,Помчусь один, вы ж никому ни слова.
Росс
Седлать коней! Кто остается — трус!
Уиллоби
Я с вами! Неразрывен наш союз!
Уходят.
Сцена 2
Лондон. Покой в королевском дворце.
Входят королева, Буши и Бегот.
Буши
Грусть вашего величества безмерна,А между тем, с супругом расставаясь,Вы обещанье дали не грустить,Веселость сохранять и бодрость духа.
Королева
Для короля я это обещала,Но для себя исполнить не могу.Тоска, зачем ты у меня в гостях?Затем, что Ричард, милый гость, уехал?Нет, чует сердце, что большое гореСудьба во чреве носит для меня.Я трепещу, чего-то ожидая,И это что-то горше и страшнейРазлуки с королем, моим супругом.