Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 3 полностью

Устала я, дай мне передохнуть.Ох, косточки болят! Ну и прогулка!ДжульеттаАх, отдала б тебе свои все костиОхотно я за новости твои.Но говори — скорей, прошу, скорее!КормилицаКуда спешить? Не можешь подождать?Ты видишь — дух едва перевожу я?ДжульеттаОднако у тебя хватает духу,Чтоб мне сказать, что ты дышать не можешь.Ведь объяснения твои длиннее,Чем весть сама, с которой ты так медлишь.Хорошая ль, дурная ль весть — ответь.Скажи хоть это — и согласна ждать я.Одно скажи — дурна иль хороша.Кормилица

Нельзя сказать, чтобы выбор твой был удачен; не умеешь ты разбираться в людях. Ромео... Нет, я бы его не выбрала... Правда, лицом он красивей любого мужчины, а уж ноги — других таких не найти. А плечи, стан — хоть об этом говорить не полагается, но они выше всяких сравнений. Нельзя сказать, что он образец учтивости... но ручаюсь — кроток, как ягненочек. Ну, иди своей дорогой, девушка, и бойся бога. А что — у нас уж пообедали?

ДжульеттаНет, нет, — но это все давно я знаю...А что про нашу свадьбу он сказал?КормилицаО господи! Вот голова болит!Трещит, как будто хочет разломиться.А уж спина моя, а поясница...Не грех тебе кормилицу гонять?Ведь так меня ты насмерть загоняешь!ДжульеттаКак жаль мне, что неможется тебе.Но, милая, голубушка, родная,Скажи — что мой возлюбленный сказал?КормилицаНу, вот что ваш возлюбленный сказал...Как человек учтивый, благородныйИ честный, поручусь... Где ваша мать?ДжульеттаГде мать моя? Как — где? Конечно, дома.Да где ж ей быть? И что ты отвечаешьТак странно: «Ваш возлюбленный сказал,Как честный человек, — где ваша мать?»КормилицаАх, матерь божия, что за горячка!Так вот моим больным костям припарка?Ну что же, делай все сама вперед.ДжульеттаУж рассердилась! Что сказал Ромео?КормилицаНа исповедь ты отпросилась нынче?ДжульеттаДа.КормилицаСтупай же ты на исповедь: у братаЛоренцо в келье будет ждать жених,Чтобы тебя своей женою сделать.А, кровь так и прихлынула к щекам!Ступай же в церковь. Я — другой дорогойПойду за лестницей; по ней твой милыйВ гнездо взберется к пташечке впотьмах.Из-за тебя несу хлопот я бремя:Но и тебе хлопот настанет время!Ну, мне обедать, а тебе — идти.ДжульеттаИдти к блаженству. Добрый друг, прости!

Уходят.

<p>Сцена 6</p>

Келья брата Лоренцо.

Входят брат Лоренцо и Ромео.

Брат ЛоренцоПусть небо этот брак благословит,Чтоб горе нас потом не покарало.РомеоАминь, аминь! Но пусть приходит горе:Оно не сможет радости превысить,Что мне дает одно мгновенье с ней.Соедини лишь нас святым обрядом,И пусть любви убийца — смерть — придет:Успеть бы мне назвать ее своею!Брат Лоренцо
Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги