Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 4 полностью

О господи, когда б могли прочестьМы Книгу судеб, увидать, как времяВ своем круговращенье сносит горы,Как, твердостью наскучив, материкВ пучине растворится, иль увидеть,Как пояс берегов широким станетДля чресл Нептуновых; как все течетИ как судьба различные напиткиВливает в чашу перемен! Ах, если бСчастливый юноша увидеть могВсю жизнь свою — какие ждут егоОпасности, какие будут скорби, —Закрыл бы книгу он и тут же умер.Прошло лишь десять лет,Как с Ричардом дружил Нортемберленд;С ним пировал он, а спустя два годаМеж ними разгорелась уж война;Лишь восемь лет назад был Перси мнеВсех ближе, обо мне радел как брат,Любовь и жизнь к моим ногам слагая;Пылая рвеньем, Ричарду в лицоОн бросил вызов. Кто из вас, милорды,При этом был?

(Уорику.)

Не вы ль, кузен мой Невиль? —Когда сквозь слезы Ричард, подвергаясьЗлым оскорблениям Нортемберленда,Слова пророческие произнес:«Нортемберленд, ты лестница; по нейКузен мой Болингброк на трон восходит», —Хоть, видит бог, об этом я не думал,И, если бы не нужды государства,Не сочетался б я вовек с величьем.«Придет пора, — так Ричард продолжал, —Придет пора, когда постыдный грех,Созревший, как нарыв, прорвется бурно».Так он предрек непрочность нашей дружбыИ все, что происходит в наши дни.УорикЕсть в жизни всех людей порядок некий,Что прошлых дней природу раскрывает.Поняв его, предсказывать возможноС известной точностью грядущий ходСобытий, что еще не родились,Но в недрах настоящего таятсяКак семена, зародыши вещей.Их высидит и вырастит их время.И непреложность этого законаМогла догадку Ричарду внушить,Что, изменив ему, НортемберлендНе остановится, и злое семяЦветок измены худшей породит.А почвой для нее могли служитьЛишь вы один.Король ГенрихВсе это неизбежно?Так мужественно встретим неизбежность.Она теперь взывает громко к нам.Слыхал я, тысяч пятьдесят собралиГраф и епископ.УорикБыть того не может.Ведь все, чего страшимся мы, молваУдваивает, словно эхо — голос.Прошу, прилягте снова, государь.Клянусь душою, сил, что вы послали,Достаточно, чтоб усмирить восстанье.Но, чтобы успокоить вас вполне,Я сообщу вам верное известье:Глендаур скончался. Эти две неделиБольны вы были, государь, и вредноВам бодрствовать в столь неурочный час.Король ГенрихЯ вашему последую совету.Скорей бы смуту одолеть, а там —Направим путь, друзья, к святым местам.

Уходят.

<p>Сцена 2</p>

Глостершир. Двор перед домом судьи Шеллоу.

Входят с разных сторон Шеллоу и Сайленс, Плесень, Тень, Бородавка, Мозгляк и Бычок; в отдалении — слуги.

Шеллоу
Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги

Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия