Вот-вот, «ответит так»; да, он ответитТак: «С этим господином я знаком;Видал его вчера, или намедни,Или тогда-то с тем-то или с тем-то,И он как раз играл, или подвыпил,Повздорил за лаптой»; а то и так:«Я видел, он входил в веселый дом»,Сиречь в бордель, иль что-нибудь такое.И видишь сам:Приманка лжи поймала карпа правды;Так мы, кто умудрен и дальновиден,Путем крюков и косвенных приемов,Обходами находим нужный ход;И ты, руководясь моим советом,Мне испытаешь сына. Понял? Нет?
Рейнальдо
Да, господин мой.
Полоний
С богом. Будь здоров.
Рейнальдо
Мой добрый господин!
Полоний
Его привычки сам понаблюдай.
Рейнальдо
Так, господин мой.
Полоний
И пусть дудит вовсю.
Рейнальдо
Да, господин мой.
Полоний
Счастливый путь!
Рейнальдо уходит. Входит Офелия.
Офелия! В чем дело?
Офелия
О господин мой, как я испугалась!
Полоний
Чего, помилуй бог?
Офелия
Когда я шила, сидя у себя,Принц Гамлет — в незастегнутом камзоле,Без шляпы, в неподвязанных чулках,Испачканных, спадающих до пяток,Стуча коленями, бледней сорочкиИ с видом до того плачевным, словноОн был из ада выпущен на волюВещать об ужасах — вошел ко мне.
Полоний
Безумен от любви к тебе?
Офелия
Не знаю,Но я боюсь, что так.
Полоний
И что сказал он?
Офелия
Он взял меня за кисть и крепко сжал;Потом, отпрянув на длину руки,Другую руку так подняв к бровям,Стал пристально смотреть в лицо мне, словноЕго рисуя. Долго так стоял он;И наконец, слегка тряхнув мне рукуИ трижды головой кивнув вот так,Он издал вздох столь скорбный и глубокий,Как если бы вся грудь его разбиласьИ гасла жизнь; он отпустил меня;И, глядя на меня через плечо,Казалось, путь свой находил без глаз,Затем что вышел в дверь без их подмоги,Стремя их свет все время на меня.
Полоний
Идем со мной; отыщем короля.Здесь точно исступление любви,Которая себя ж убийством губитИ клонит волю к пагубным поступкам,Как и любая страсть под небесами,Бушующая в естестве. Мне жаль.Что, ты была с ним эти дни сурова?
Офелия
Нет, господин мой, но, как вы велели,Я отклоняла и записки принцаИ посещенья.
Полоний
Он и помешался.Жаль, что за ним я не следил усердней.Я думал, он играет, он тебяЗамыслил погубить; все недоверье!Ей-богу, наши годы так же склонныЧресчур далеко заходить в расчетах,Как молодости свойственно грешитьПоспешностью. Идем же к королю;Он должен знать; опасней и вреднейУкрыть любовь, чем объявить о ней.Идем.
Уходят.
Сцена 2
Зала в замке.
Трубы. Входят король, королева, Розенкранц, Гильденстерн и слуги.