Теперь о вас, милорд. Согласны все,Что в Тауэр вам отправиться бы надоИ оставаться там, пока корольСвоей дальнейшей воли не объявит. —Милорды, вы согласны с этим все?
Все
Да.
Кранмер
Неужели так немилосердноВы в Тауэр отправляете меня?
Гардинер
Чего еще от нас вы ожидали?Ведь это глупо! Вы нам надоели! —Зовите стражу взять его.
Кранмер
Меня?Ужель уйду отсюда, как предатель?
Входит стража.
Гардинер
Берите и ведите прямо в Тауэр!
Кранмер
Постойте, господа, сказать мне дайте!Извольте-ка взглянуть сюда, милорды!
(Показывает перстень.)
Всей силой перстня этого я вырвуСвою судьбу из цепких лап злодеевИ королю вручу ее бесстрашно,Судье и господину своему.
Камергер
Да, перстень королевский.
Серри
Без подделки.
Сеффолк
Клянусь, что это перстень настоящий.Я говорил вам всем, когда впервыеМы этот страшный камень покачнули,Что он на нас обрушится.
Норфолк
Милорды,Ужель вы думаете, что корольХотя б его мизинец даст в обиду?
Камергер
Теперь нам это совершенно ясно:Он жизнь его гораздо больше ценит!Тут дай нам бог лишь ноги унести.
Кромвель
Мой разум мне подсказывал, что вы,Выдумывая разные наветыПротив него, внушающего завистьЛишь дьяволу с его учениками,Раздули опалившее вас пламя.Теперь пеняйте сами на себя!
Входит король Генрих, окидывает их гневным взором и садится.
Гардинер
О государь, мы богу благодарны,Нам давшего такого короля.Он добр, и мудр, и полон благочестья,Он церкви сын послушный, видя в нейНесокрушимость своего величья.И, чтя ее глубоко, ныне самСюда пришел он, чтоб услышать тяжбуМеж нею и хулителем ее!
Король Генрих
Вы славились всегда искусством лести,Милорд Уинчестерский, но, знайте, яПришел сюда не похвалам внимать,Не скроете вы ими вашей злобы.Меня не проведете! Как левретка,Виляя языком, вы льстите мне!Что хочешь думай обо мне, я знаю —Ты жаждешь крови, человек жестокий!
(Кранмеру.)
Садитесь, милый. Посмотрю-ка я,Кто здесь так смел, чтоб вас хоть пальцем тронуть.Клянусь, пусть лучше он, как пес, издохнет,Чем думает, что здесь вы не на месте.