Читаем Полное собрание стихотворений полностью

В самом истоке суженный:

Растворены вотще

Сто и одна жемчужина

В голосовом луче.


Пой, пой — миры поклонятся!

Но регент: — Голос тот

Над кровною покойницей,

Над Музою поет!


Я в голосах мальчишеских

Знаток… — и в прах и в кровь

Снопом лучей рассыпавшись

О гробовой покров.


Нет, сказок не насказывай:

Не радужная хрупь, —

Кантатой Метастазовой

Растерзанная грудь.


Клянусь дарами Божьими:

Своей душой живой! —

Что всех высот дороже мне

Твой срыв голосовой!


8 февраля 1923

Эмигрант

Здесь, меж вами: домами, деньгами, дымами,

Дамами, Думами,

Не слюбившись с вами, не сбившись с вами,

Неким —

Шуманом пронося под полой весну:

Выше! из виду!

Солавьиным тремоло на весу —

Некий — избранный.


Боязливейший, ибо взяв на дыб —

Ноги лижете!

Заблудившийся между грыж и глыб

Бог в блудилище.


Лишний! Вышний! Выходец! Вызов! Ввысь

Не отвыкший… Виселиц

Не принявший… В рвани валют и виз

Веги — выходец.


9 февраля 1923

Душа

Выше! Выше! Лови — летчицу!

Не спросившись лозы — отческой

Нереидою по — лощется,

Нереидою в ла — зурь!


Лира! Лира! Хвалынь — синяя!

Полыхание крыл — в скинии!

Над мотыгами — и — спинами

Полыхание двух бурь!


Муза! Муза! Да как — смеешь ты?

Только узел фаты — веющей!

Или ветер страниц — шелестом

О страницы — и смыв, взмыл…


И покамест — счета — кипами,

И покамест — сердца — хрипами,

Закипание — до — кипени

Двух вспененных — крепись — крыл.


Так, над вашей игрой — крупною,

(Между трупами — и — куклами!)

Не общупана, не куплена,

Полыхая и пля — ша —


Шестикрылая, ра — душная,

Между мнимыми — ниц! — сущая,

Не задушена вашими тушами

Ду — ша!


10 февраля 1923

Скифские

1. «Из недр и на ветвь — рысями…»

Из недр и на ветвь — рысями!

Из недр и на ветр — свистами!


Гусиным пером писаны?

Да это ж стрела скифская!


Крутого крыла грифова

Последняя зга — Скифия!


Сосед, не спеши! Нечего

Спешить, коли верст — тысячи.

Разменной стрелой встречною

Когда-нибудь там — спишемся!


Великая — и — тихая

Меж мной и тобой — Скифия…


И спи, молодой, смутный мой

Сириец, стрелу смертную

Леилами — и — лютнями

Глуша…

Не ушам смертного —


(Единожды в век слышимый)

Эпический бег — Скифии!


11 февраля 1923

2. (Колыбельная)

Как по синей по степи

Да из звездного ковша

Да на лоб тебе да…

— Спи,

Синь подушками глуша.


Дыши да не дунь,

Гляди да не глянь.

Волынь-криволунь,

Хвалынь-колывань.


Как по льстивой по трости

Росным бисером плеща

Заработают персты…

Шаг — подушками глуша


Лежи — да не двинь,

Дрожи — да не грянь.

Волынь-перелынь,

Хвалынь-завирань.


Как из моря из Каспий-

ского — синего плаща,

Стрела свистнула да…

(спи,

Смерть подушками глуша)…


Лови — да не тронь,

Тони — да не кань.

Волынь-перезвонь,

Хвалынь-целовань.


13 февраля 1923

3. «От стрел и от чар…»

От стрел и от чар,

От гнезд и от нор,

Богиня Иштар,

Храни мой шатер:


Братьев, сестер.


Руды моей вар,

Вражды моей чан,

Богиня Иштар,

Храни мой колчан…


(Взял меня — хан!)


Чтоб не жил, кто стар,

Чтоб не жил, кто хвор,

Богиня Иштар,

Храни мой костер:


(Пламень востер!)


Чтоб не жил — кто стар,

Чтоб не жил — кто зол,

Богиня Иштар,

Храни мой котел


(Зарев и смол!)


Чтоб не жил — кто стар,

Чтоб нежил — кто юн!

Богиня Иштар,

Стреми мой табун

В тридевять лун!


14 февраля 1923

Лютня

Лютня! Безумица! Каждый раз,

Царского беса вспугивая:

«Перед Саулом-Царем кичась»…

(Да не струна ж, а судорога!)


Лютня! Ослушница! Каждый раз,

Струнную честь затрагивая:

«Перед Саулом-Царем кичась —

Не заиграться б с аггелами!»


Горе! Как рыбарь какой стою

Перед пустой жемчужницею.

Это же оловом соловью

Глотку залить… да хуже еще:


Это бессмертную душу в пах

Первому добру молодцу…

Это — но хуже, чем в кровь и в прах:

Это — сорваться с голоса!


И сорвалась же! — Иди, будь здрав,

Бедный Давид… Есть пригороды!

Перед Саулом-Царем играв,

С аггелами — не игрывала!


14 февраля 1923

Азраил

От руки моей не взыгрывал,

На груди моей не всплакивал…

Непреложней и незыблемей

Опрокинутого факела:


Над душой моей в изглавии,

Над страдой моей в изножии

(От руки моей не вздрагивал, —

Не твоей рукой низложена)


Азраил! В ночах без месяца

И без звезд дороги скошены.

В этот час тяжело-весящий

Я тебе не буду ношею…


Азраил? В ночах без выхода

И без звезд: личины сорваны!

В этот час тяжело-дышащий

Я тебе не буду прорвою…


А потом перстом как факелом

Напиши в рассветных серостях

О жене, что назвала тебя

Азраилом вместо — Эроса.


17 февраля 1923

«Оперением зим…»

Оперением зим

Овевающий шаг наш валок —

Херувим

Марий годовалых!


В шестикнижие крыл

Окунающий лик как в воду —

Гавриил —

Жених безбородый!


И над трепетом жил,

И над лепетом уст виновных,

Азраил —

Последний любовник!


17 февраля 1923

Плач цыганки по графу Зубову

Расколюсь — так в стклянь,

Распалюсь — так в пар.

В рокота гитар

Рокочи, гортань!


В пляс! В тряс! В прах — да не в пляс!

А — ах, струна сорвалась!


У — ехал парный мой,

У — ехал в Армию!

Стол — бы фонарные!

Ла — ды гитарные!


И в прах!

И в тряс!

И грянь!

И вдарь!


Ермань-Дурмань.

Гортань-Гитарь.


В пляс! В тряс! В прах — да не в пляс!

А — ах, рука сорвалась!


Про трудного

Про чудного

Про Зубова —

Про сударя.


Перейти на страницу:

Все книги серии Цветаева, Марина. Сборники

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия