Читаем Полное собрание стихотворений полностью

Чем свет — ручку жав

— Зубов-граф, Зубов-граф! —

Из всех — сударь-брав!

Зу — бов граф!


В пляс! В тряс! В прах — да не в пляс!

А — ах, душа сорвалась!


У — пал, ударный мой!

Стол — бы фонарные!

Про — пала Армия!

Ла — ды гитарные!


За всех — грудью пав,

(Не снег — уголь ржав!)

Как в мех — зубы вжав,

Э — эх, Зубов-граф!..


И в прах и в…


19 февраля 1923

Офелия — Гамлету

Гамлетом — перетянутым — натуго,

В нимбе разуверенья и знания,

Бледный — до последнего атома…

(Год тысяча который — издания?)


Наглостью и пустотой — не тронете!

(Отроческие чердачные залежи!)

Некоей тяжеловесной хроникой

Вы на этой груди — лежали уже!


Девственник! Женоненавистник! Вздорную

Нежить предпочедший!.. Думали ль

Раз хотя бы о том — что сорвано

В маленьком цветнике безумия…


Розы?.. Но ведь это же — тссс! — Будущность!

Рвем — и новые растут! Предали ль

Розы хотя бы раз? Любящих —

Розы хотя бы раз? — Убыли ль?


Выполнив (проблагоухав!) тонете…

— Не было! — Но встанем в памяти

В час, когда над ручьевой хроникой

Гамлетом — перетянутым — встанете…


28 февраля 1923

Офелия — в защиту королевы

Принц Гамлет! Довольно червивую залежь

Тревожить… На розы взгляни!

Подумай о той, что — единого дня лишь —

Считает последние дни.


Принц Гамлет! Довольно царицыны недра

Порочить… Не девственным — суд

Над страстью. Тяжеле виновная — Федра:

О ней и поныне поют.


И будут! — А Вы с Вашей примесью мела

И тлена… С костями злословь,

Принц Гамлет! Не Вашего разума дело

Судить воспаленную кровь.


Но если… Тогда берегитесь!.. Сквозь плиты —

Ввысь — в опочивальню — и всласть!

Своей Королеве встаю на защиту —

Я, Ваша бессмертная страсть.


28 февраля 1923

Федра

1. Жалоба

Ипполит! Ипполит! Болит!

Опаляет… В жару ланиты…

Что за ужас жестокий скрыт

В этом имени Ипполита!


Точно длительная волна

О гранитное побережье.

Ипполитом опалена!

Ипполитом клянусь и брежу!


Руки в землю хотят — от плеч!

Зубы щебень хотят — в опилки!

Вместе плакать и вместе лечь!

Воспаляется ум мой пылкий…


Точно в ноздри и губы — пыль

Геркуланума… Вяну… Слепну…

Ипполит, это хуже пил!

Это суше песка и пепла!


Это слепень в раскрытый плач

Раны плещущей… Слепень злится…

Это — красною раной вскачь

Запаленная кобылица!


Ипполит! Ипполит! Спрячь!

В этом пеплуме — как в склепе.

Есть Элизиум — для — кляч:

Живодерня! — Палит слепень!


Ипполит! Ипполит! В плен!

Это в перси, в мой ключ жаркий,

Ипполитова вза — мен

Лепесткового — клюв Гарпий!


Ипполит! Ипполит! Пить!

Сын и пасынок? Со — общник!

Это лава — взамен плит

Под ступнею! — Олимп взропщет?


Олимпийцы?! Их взгляд спящ!

Небожителей — мы — лепим!

Ипполит! Ипполит! В плащ!

В этом пеплуме — как в склепе!


Ипполит, утоли…


7 марта 1923

2. Послание

Ипполиту от Матери — Федры — Царицы — весть.

Прихотливому мальчику, чья красота как воск

От державного Феба, от Федры бежит… Итак,

Ипполиту от Федры: стенание нежных уст.


Утоли мою душу! (Нельзя, не коснувшись уст,

Утолить нашу душу!) Нельзя, припадя к устам,

Не припасть и к Психее, порхающей гостье уст…

Утоли мою душу: итак, утоли уста.


Ипполит, я устала… Блудницам и жрицам — стыд!

Не простое бесстыдство к тебе вопиет! Просты

Только речи и руки… За трепетом уст и рук

Есть великая тайна, молчанье на ней как перст.


О прости меня, девственник! отрок! наездник! нег

Ненавистник! — Не похоть! Не женского лона — блажь!

То она — обольстительница! То Психеи лесть —

Ипполитовы лепеты слушать у самых уст.


— «Устыдись!» — Но ведь поздно! Ведь это последний всплеск!

Понесли мои кони! С отвесного гребня — в прах —

Я наездница тоже! Итак, с высоты грудей,

С рокового двухолмия в пропасть твоей груди!


(Не своей ли?!) — Сумей же! Смелей же! Нежней же! Чем

В вощаную дощечку — не смуглого ль сердца воск?! —

Ученическим стилосом знаки врезать… О пусть

Ипполитову тайну устами прочтет твоя


Ненасытная Федра…


11 марта 1923

Провода

Des Herzens Woge schaumte nicht

so schon empor empor, und wurde Geist,

wenn nicht der alte stumme Fels,

das Schicksal, ihr entgegenstande.[43]

1. «Вереницею певчих свай…»

Вереницею певчих свай,

Подпирающих Эмпиреи,

Посылаю тебе свой пай

Праха дольнего.

По аллее

Вздохов — проволокой к столбу —

Телеграфное: лю — ю — блю…


Умоляю… (печатный бланк

Не вместит! Проводами проще!

Это — сваи, на них Атлант

Опустил скаковую площадь

Небожителей…

Вдоль свай

Телеграфное: про — о — щай…


Слышишь? Это последний срыв

Глотки сорванной: про — о — стите…

Это — снасти над морем нив,

Атлантический путь тихий:


Выше, выше — и сли — лись

В Ариаднино: ве — ер — нись,


Обернись!.. Даровых больниц

Заунывное: не выйду!

Это — проводами стальных

Проводов — голоса Аида


Удаляющиеся… Даль

Заклинающее: жа — аль…


Пожалейте! (В сем хоре — сей

Различаешь?) В предсмертном крике

Упирающихся страстей —

Дуновение Эвридики:


Через насыпи — и — рвы

Эвридикино: у — у — вы,


Не у —


17 марта 1923

2. «Чтоб высказать тебе… да нет, в ряды…»

Чтоб высказать тебе… да нет, в ряды

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветаева, Марина. Сборники

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия