Читаем Полнолуние полностью

Столкнувшись с процессией, блистательное посольство остановилось, и Венцеслав вступил в надменный спор с пастором. Как и всякий польский католик, он был преисполнен презрения к пресвитерианской церкви и не желал уступать ей дорогу. Пастор указал в мою сторону, сказав по-английски, что выполняет священную миссию – уничтожает ведьму. Пан Вышинский мельком взглянул на меня, униженную, коленопреклоненную, в лохмотьях, сквозь которые проглядывало голое тело. Выглядела я настоящей ведьмой – мое лицо стало пепельным от пыли, а рыжие волосы пламенно вспыхивали на солнце. Но клянусь, я не сделала решительно ничего, чтобы обольстить его. Глядя на эту величественную фигуру, я сознавала, какая пропасть лежит между мною, осужденной на самую позорную смерть, и им, благородным рыцарем. Я только смотрела во все глаза и была благодарна судьбе за то, что она дозволила узреть солнце во всем его великолепии в мой закатный час. Венцеслав тоже задержал на мне взор, в котором я почему-то не прочла холодного осуждения. Было в этом взгляде нечто иное, необъяснимое и фатальное. Он безмолвно направил своего коня в другую сторону, пропуская повозку, а свита последовала за ним. Тогда я горестно подумала, что наши пути разошлись навсегда. Оставшаяся часть дороги прошла как в тумане.

Когда меня привязывали к столбу, я и не думала сопротивляться, пребывая в расслабленном, почти бессознательном состоянии, которое обычно наступает на грани смерти. Но теперь я стала замечать красоту природы: слева шелестел тенистый лес, справа простиралось поле, а прямо перед моим угасающим взором мерещилось море, слитое с небом. Мой город остался позади, чему я была несказанно рада. Я уже не стремилась раствориться в окружающей меня природе, мне хотелось самой все ощутить и испытать. Я ждала чуда и не слышала нарастающего треска хвороста у меня под ногами. Когда огонь подступил вплотную к моему телу и дохнул в лицо нестерпимым жаром, я опомнилась и закричала – истошно, безысходно. И мой крик был услышан – сквозь дымное марево я видела, словно во сне, как рыцарь в зеркальных латах раскидал мечом стражников, будто обрезав нити марионеток, в то время как его воины удерживали толпу. Уже задыхаясь от дыма и жара, я увидела, как он поднимается на костер, и последнее, что почувствовала в этой жизни, – его стальные объятия. Венцеслав даровал мне другую жизнь, в которой возрожденная Кресента расплачивалась за грехи Кресенты казненной.

Я очнулась, вдохнула морской бриз и ощутила на лице соленые брызги, стекающие по щекам. Сперва мне подумалось, что я умерла и наконец достигла тихой заводи успокоения. То самое море, что грезилось мне в последние мгновения, теперь простиралось до горизонта. Осмотревшись, я поняла, что нахожусь на палубе корабля. Он уносил меня в неведомую даль. Я не знала, куда меня везут, но любимый был рядом – его рука нежно протирала мой лоб влажным платком. Венцеслав спросил по-английски, знаком ли мне этот язык. Я призналась, что изъясняюсь на нем довольно плохо.

Я была необразованной девушкой, которую готовили только к замужеству и то кое-как, ведь выросла я без матери. Мне пришлось назвать Венцеславу свое имя, но фамилию я утаила. А он и не стал расспрашивать о моем происхождении и деликатно избегал любых упоминаний о прошлом. Он лишь спросил, известно ли мне величайшее на континенте государство – Речь Посполитая и согласна ли я поехать туда с ним. Я кивнула, выражая готовность следовать за ним в эту далекую страну, да хоть на край света. И было все равно, в качестве кого мне предстоит жить рядом с ним, ведь я полюбила его. Но пан Венцеслав на протяжении всего плавания не притронулся ко мне, относясь с таким благоговейным почтением, какого я не заслуживала.

Когда по прибытии в Польшу ко мне пришел католический священник, чтобы напутствовать в вере как невесту пана Вышинского, я обомлела. Разумеется, я готова была разделить его судьбу, хотя сознавала, что недостойна такой чести. Не задумываясь, приняла католичество, и моя безоговорочная, даже страстная готовность вызвала ликование святых отцов. Я сделала это не ради прикрытия, а вполне искренне. После всех мучений в лоне собственной религии меня манила величественная отрешенность католицизма, высокие и светлые своды костелов, солнечные блики, причудливо преломляющиеся в витражах, указующие персты изваяний, проникновенные звуки органа, которые взывали к самой душе… Я стала женой Венцеслава Вышинского, высокопоставленной дамой и истовой католичкой. Мне дали новое имя – Люцина, по которому ты можешь найти меня на нашем семейном древе. В положенный срок я родила супругу сына, а еще год спустя и дочку.

Все это время мы были необыкновенно счастливы. Однако темное прошлое унижало меня в глазах его соотечественников. Неясность моего происхождения, как и то, что я приехала из заморской безбожной страны, отрезало мне путь в высший свет и вызвало недовольство даже у подвластных нам крестьян.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Хиты молодежного фэнтези

Проклятие Персефоны
Проклятие Персефоны

Эмилия была рождена сиреной, но Персефона, упиваясь властью, вырвала ее крылья, погрузив на дно Дарийского моря. Морская дева поклялась остановить тиранию богини и освободить сестер.Чтобы отомстить, сирена переродилась в огне, заключив страшную сделку с заклятым врагом. Эмилия годами выживала среди людей, зная, что ей предстоит встреча с Охотником – жестоким губителем чудовищ. Однако в погоне за своей мечтой сирена отвергла любовь того единственного, кто готов был ее защитить, пойти ради нее на все.Неужели Эмилия станет очередной жертвой предательства? Или редким трофеем Охотника? И сможет ли снять проклятие Персефоны, заняв трон Королевы сирен?Новый взгляд на историю богини Персефоны, авторская интерпретация древнегреческих мифов, история мести, обжигающая любовная линия – все это в фэнтезийном романе Рины Харос «Проклятие Персефоны».

Рина Харос

Фантастика / Фэнтези
Полнолуние
Полнолуние

Потрясающее вампирское фэнтези, мрачное и чарующее.Существует ли вечная любовь? Между ними – два столетия и тайны древнего рода. Из собственных эгоистичных побуждений Эдгар сделал Лауру вампиром, не предоставив ей выбора. Но чем это для него обернется?Каково это – провести жизнь как во сне, чтобы в девятнадцать лет быть обращенной в вампира незнакомцем, загадочным и неотразимым? Кто он и что скрывает? Реальность оказывается страшнее, чем ночной кошмар, а любовь – отравленной. Лауре предстоит узнать темные секреты далекого прошлого и овладеть магическими силами. Сможет ли она принять свое предназначение и при этом не утратить себя?«"Полнолуние" – это написанная богатым, красивым языком готическая история о вечной любви в духе викторианских романов, с затягивающим сюжетом и уникальным авторским переосмыслением мифа о вампирах.Написанный с исторической достоверностью, роман переносит читателя в разные эпохи, помогая одиноким героям обрести долгожданный покой и обрести настоящую любовь». – lifestyle-блогер @ollys_books

Светлана Поделинская

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы