Читаем Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 полностью

Тайши был очень счастлив иметь красивую жену, но это раздражающее чувство поселилось в его сердце, всегда хмурое и обеспокоенное. Девушка спросила его, и Тайши подробно объяснил все тонкости этого дела. Девушка улыбнулась и сказала: “Брат Девятый сделает это один. О чем ты беспокоишься?" Тайши спросил, что случилось? Девушка сказала: "Я слышала, что этот губернатор одержим песнями, танцами и педофилией. Это все сильные стороны девятого брата. Предлагая это так, как ему нравится. вы можете не только устранить обиду, но и отомстить!" Тайши боялся, что Брат Девятый не пойдет, поэтому девушка сказала: "Тогда ты единственный, кто должен умолять его!".

следующий день пришел Брат Девятый, и Тайши опустился на колени, чтобы поприветствовать его, объяснив свое намерение. Брат Девятый удивленно сказал: “Мы дружим две жизни, и преданность может быть только между нами, с головы до пят, я могу отдать все, что угодно. Как это можно вот так передать посторонним!" Тайши рассказал Брату Девятый об идее мести, и Брат Девятый был очень смущен. Девушка спросила: “Кто это сделал, из-за чего я потеряла свое тело на моего мужчины? Что, если он был убит губернатором на полпути, что мне делать?" У Брата Девятый не было выбора, кроме как согласиться.

Тайши обсудил это с Братом Девятый наедине и написал своему другу, Ван Тайши, чтобы представил о Брате Девятый. Ван Тайши понял намерения своего друга, угостил гостей и пригласил губернатора на банкет. На банкете пусть Брат Девятый переоденется девушкой, станцует танец демона и будет живой красивой женщиной. В глазах губернатора было замешательство, и он нетерпеливо попросил Ван Тайши купить Брат Девятый по высокой цене, боясь Ван Тайши не согласился. Ван Тайши намеренно задумался и хранил молчание, выглядя очень смущенным. После долгого ожидания он сказал, что получил разрешение Тайши посвятить Брат Девятый губернатору. Губернатор был чрезвычайно счастлив, и в результате его обида на Тайши исчезла.

С тех пор как губернатор заполучил Брат Девятый, он не расставался ни на минуту. Там больше дюжины жен и наложниц, и все они выглядят как грязь. Брат Девятый ест, пьет и одевается как король, а деньги, которые ему дают, исчисляются десятками тысяч. Шесть месяцев спустя губернатор заболел. Зная, что он был недалек от смерти, Брат Девятый отвез золото, серебро и шелк своей семьи в дом Тайши на машине. Вскоре губернатор умер. Брат Девятый достал деньги, построил дом, купил мебель, вырастил рабов и взял к себе мать и тёти, чтобы они жили вместе. Когда Брат Девятый вышел, рыцари-транспортники из его свиты были в большом количестве, и люди не знали, что он был мегерой.

Комментарии переводчика:

Это история деформированных отношений между полами. Ученый Хэ Цзы-сяо и губернатор оба умерли последовательно из-за так называемого растления малолетних. Это не современный гомосексуальность, а игра сильного против слабого. Нет благородного чувства, присущего только людям, а есть только такое же сексуальное желание, как у животных. Следующий “постскриптум автора" – это критика Пу этих деформированных сексуальных отношений. Поскольку это включает в себя множество специфических процессов, оно не будет переведено. Только Хуан Девятый позже сделал орудие мести, но некоторым людям стоит проявить бдительность: самым ценным сокровищем, которое вы получите, может оказаться ловушка, которая вас убила.

<p>20. Учёный Цзи</p>

В Наньян (провинция Хэнань) его звали Е, и домогательства лисы очень огорчили его. Деньги и утварь в семье часто воруют. Если вы захотите сопротивляться, вы будете изводить еще больше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Испании
История Испании

«История Испании» («Una historia de España») от писателя и журналиста Артуро Переса-Реверте, автора бестселлеров «Фламандская доска», «Кожа для барабана» и многих других, вышла в свет в 2019 году и немедленно разошлась в Испании гигантским тиражом.В этой книге автор предлагает свой едкий, забавный, личный и совершенно неортодоксальный взгляд на свою родную страну. Перес-Реверте повествует об основных событиях прошлого Испании – от ее истоков до 80-х годов XX века, – оценивая их подчеркнуто субъективным взглядом, сформированным на основании глубокого знания истории, понимания ее процессов, опыте и здравом смысле. «Я пишу об истории так же, как я пишу романы и статьи, – говорит автор. – Я не искал какого-то особого ракурса, все это результат моих размышлений». Повествование его построено настолько увлекательно и мастерски, так богато яркими деталями, столь явно опирается на профессионально структурированные документальные материалы, что достойно занять почетное место как среди лучших образцов популярной литературы, так и среди работ ученых-историков.

Артуро Перес-Реверте , Жозеф Перес , Сантос Хулиа , Сантос Хулио , Хулио Вальдеон

История / Учебная и научная литература / Историческая литература / Образование и наука / Документальное