Читаем Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 полностью

Сяо-цуй совсем не грустила и не испытывала ностальгии и сразу же подошла к туалетному столику, чтобы забрать вышивку. Даме она тоже очень нравится, и дама чувствует себя счастливой. Через несколько дней женщина не вернулась. На вопрос, где жила семья, Сяо-цуй по глупости не смогла ответить. Таким образом, был отремонтирован еще один двор, и пара провела свадебную церемонию. Родственники посмеялись над семьей Ван, когда услышали, что семья Ван выбрала бедную девушку в качестве своей невестки. Увидев Сяо-цуй, они опешили и замолчали. Сяо-цуй также очень умна и может понять мысли своих родственников. Ван и его жена тоже очень любят Сяо-цуй. Только просто беспокоиться день и ночь, боись, что Сяо-цуй считает своего сына глупым, но Сяо-цуй счастлива весь день напролет, и она не считает Юань-фэн глупым.

Сяо-цуй и очень хороша в игре. Она сшила мяч из ткани и играла ногами. Наденьте пару маленьких кожаных сапожек, отойдите на дюжину шагов, пусть Юань-фэн сбегает за ними. Сын и рабы часто были усталыми и потными. Цензор случайно проходил мимо, и мяч внезапно попал ему в лицо. Сяо-цуй и служанки были напуганы, а сын Юань-фэн все еще бежал, чтобы забрать его. Цензор Ван рассердился, поднял камень и запустил им в своего сына. Сын был повален на землю и плакал. Цензор Ван рассказал об этом своей жене, и ее жена пошла обвинять Сяо-цуй. Сяо-цуй просто опустила голову, улыбнулась и принялась шарить руками по кровати. Выйдя, она все еще играла в футбол и улыбалась, как обычно. Она также использовала карминовую пудру, чтобы нарисовать Юань-фэн цветочное личико, похожее на привидение. Дама увидела это и очень рассердилась. Кричала на Сяо-цуй, чтобы упрекала и ругала. Сяо-цуй прислонилась к столу, теребя в руке пояс для одежды, не боясь и не разговаривая. Дама ничего не могла поделать, поэтому она избила своего сына палкой. — воскликнул Юань-фэн. В это время Сяо-цуй изменилась в лице, стала серьезной, опустилась на колени и стала умолять жену о прощении. Гнев леди сразу же испарился, она бросила палку и ушла. Сяо-цуй затащила сына в дом, вытерла пыль с его одежды, вытерла слезы, погладила шрамы от побоев и дала ему каштанов и фиников. Только тогда сын смахнул слезы и стал счастливым. Затем Сяо-цуй закрыл дверь внутреннего двора и дверь дома и замаскировал сына под повелителя и генерала пустынной страны. Она надела красивую одежду, подтянула талию, извивалась и танцевала в военной палатке. Иногда кладит перья из хвоста фазана в булочку, играет на пипе, звенит, Йи-йи, комната полна смеющихся и шумящих людей, каждый день так, к этому привыкли. Мистеру Ван было не обвинять свою невестку в том, что его сын был глуп. Даже если иногда это слышит, и это не контролирует.

Был советник Ван, который жил на той же улице, и две семьи находились более чем в дюжине друг от друга, но он ысегда враждовал с цензором Ван. Проводится трехгодичная оценка должностных лиц, советник Ван завидовал тому факту, что Ван Цензор отвечал за Хэнань, поэтому он попытался подставить Ван Цензора. цензор Ван знал о заговоре советника Ван, но он не знал, как с этим бороться.

Однажды ночью Ван цензор рано лег спать. Сяо-цуй надел официальную шляпу и притворилась премьер-министром, отрезала несколько белых шелковых ниток, чтобы сделать бороду, и позволила двум служанкам притвориться чиновником, украли лошадей в коню и выбежали. пошутили, что собирается навестить мистера Ван. Подбежали к двери дома советника Ван, но снова хлестнула свою свиту и громко сказал: “Я собираюсь навестить цензора Ван, где это может быть советник Ван!” вернулись с лошадью. Когда они добрались до двери, дворник воспринял это как правду и поспешно побежал сообщить об этом цензору Ван. Цензор Ван поспешно встал, чтобы поприветствовать, но только для того, чтобы узнать, что его невестка пошутила. цензор Ван был так разгневан, что сказал своей жене: "Люди вот-вот найдут мою вину, но девушка собирается выставить себя дурой у чужих дверей. Моя беда скоро наступит!" Дама пришла в ярость, побежала в дом Сяо-цуй и сурово упрекнула ее. Сяо-цуй только ухмыльнулась и не сказала ни слова. Ударь ее, мадам не может этого сделать. Прогони ее, она снова бездомная. Супруги Ван были полны сожаления и обиды, и они не спали всю ночь.

Перейти на страницу:

Похожие книги