Старик Ду попрощался с этим официальным правительством и отправился домой. По дороге он встретил шесть или семь девушек, все они были очень красивы. Они очень понравились ему в глубине души, поэтому он последовал за ними. Сойдя с главной дороги, свернув на узкую тропинку и пройдя дюжину шагов, услышал, как Чжан кричит ему сзади: "Брат Ду! Куда ты идешь?" Старик Ду был одержит этими девушками, поэтому он не ответил. Затем он увидел, как эти девушки входят в маленькую дверь. Он знал, что это семья Ван, который продавал вино. Бессознательно он прислонился к двери. Присмотревшись повнимательнее, он обнаружил, что это был свинарник, и он ползал по земле вместе с несколькими другими маленькими поросятами. Он внезапно понял, что превратился в свинью, и крик Чжан эхом отдался в его ушах. Он был так напуган, что с силой ударился головой о стену. услышал, как кто-то крикнул: “Поросенок сумасшедший!” Оглядываясь назад, снова стал человеком. Поспешно вышел из ворот дома, Чжан все еще ждал его на обочине дороги. Чжан упрекнул его и сказал: “Я говорил тебе не двигаться, почему ты меня не слушаешь? Чуть все не сломал!" Как он сказал, он взял Ду за руку и отправил его с рынка, прежде чем уйти самому.
Старик Ду внезапно проснулся и обнаружил, что его тело все еще сидит у стены. Когда пошел к семье Ван, чтобы спросить, конечно же, маленький поросенок ударился о стену и умер.
Комментарии переводчика:
Мужчины помнят, что, когда они видят красивых девушек, не всегда следуют за ними.
60. Укусить призрака
Шэнь Линь-шэн сказал: Его друг, старик, летом дремлет. Внезапно женщина раздвинула занавеску и вошла. Завернутая в белую ткань на голове, одетая в самую тяжелую похоронную одежду и льняные юбки, которые носили только тогда, когда самые близкие родственники умирали, она прошла в заднюю комнату. Он подумал, что это, возможно, соседская женщина, которая пришла к его жене. Но подумать об этом еще раз, как кто-то может пойти в чужой дом в траурной одежде? Пока он размышлял, женщина уже вышла из внутренней комнаты. Присмотревшись повнимательнее, ей было около тридцати лет, её лицо было желтым и опухшим, брови нахмурены, она выглядела печальной и унылой, и выражение её лица было ужасным. Она снова заколебалась и постепенно приблизилась к кровати старика. Старик тоже притворился спящим, чтобы посмотреть, что собирается делать эта женщина.
Вскоре женщина подняла свое платье до кровати и прижала к животу старика. думает, она весит несколько сотен фунтов. Хотя знает это в глубине души, должен поднять руки, как будто они связаны; должен поднять ноги, как будто они парализованы. Страстно желая позвать на помощь, он не мог издать ни звука. Женщина понюхала ртом лицо старика. понюхала его лоб, брови и скулы со всех сторон и почувствовал, что её рот холоден как лед, а холодный воздух проник в костный мозг. В чрезвычайной ситуации отчаяния старик придумал способ, и когда она подошла, чтобы понюхать щеку, он укусил ее своим ртом. Через некоторое время действительно понюхала его щеки. Старик воспользовался ситуацией и изо всех сил попытался укусить плоть на скулах женщины. Зубы впились в мясо. Женщина была укушена и ранена, и ее тело покинул старик. Сопротивляясь, она закричала. Старик укусил сильнее. только почувствовал, что кровь женщины и слюна потекли вниз вместе, и они намочили край подушки. Когда патовая ситуация стала напряженной, во дворе послышался голос его жены. Старик поспешно крикнул: “Там призрак!" Как только он отпустил, женщина ушла.
Старая жена вбежала и ничего не увидела. Смеётся над стариком за то, что он воспринял кошмар всерьез. Старик только что рассказал о странном инциденте и сказал, что в качестве доказательства была кровь. Старые два отпечатались вместе, как дождевая вода, просачивающаяся из комнаты, на подушках и постельных ковриках. Наклонившись, чтобы понюхать, запах был ненормальным. Старик сильно вырвал. Несколько дней спустя у него все еще был остаточный запах во рту.
Комментарии переводчика:
Люди переживают критические времена. Не паникуйте, попытайтесь найти способ спасти себя, возможно, вы вне опасности.
61. Мистер Тан