Читаем Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 полностью

Ученый Ма Вань-бао, уроженец уезда Дунчан провинции Шаньдун, высокомерен, распутен и неформален. Его жена, Тянь, тоже романтична и самонадеянна. Пара очень хорошо ладила. В их деревню приехала женщина и поселилась у соседской старушки. Она сказала, что подверглась насилию со стороны своих родственников и временно сбежала. Навыки шитья у неё очень хорошие, и работала у старушки, как только приехала. Старушке это так понравилось, что она оставила ее. Через несколько дней она сказала, что будет делать людям массаж по ночам, чтобы лечить женские болезни. Пожилая леди часто у семьи Ма и хвасталась мастерством этой женщины. Его жене Тянь было все равно. Однажды Ма увидел эту женщину через щель в стене. Ей около восемнадцати или девятнадцати лет, и у неё немного манерное поведение. В глубине души ему это очень понравилось, поэтому сговорился со своей женой попросить женщину сделать массаж, во имя она заболеет. Пожилая леди пришла первой, погладила и утешила кровать Тянь, а затем сказала: "Спасибо, что позвала дама, она скоро будет здесь. Но она боится мужчин, пожалуйста, не впускайте своих мужчин".Тянь сказала: “У меня в доме нет лишнего дома. Что мне делать, если он выйдет и войдет в это время?" Поразмыслив некоторое время, она сказала: "Ночью его дяди в западной деревни пригласил его пойти выпить, поэтому я сказала ему не возвращаться. Это просто".Пожилая леди согласилась и вышла. Жена и муж использовали метод сорвания национального флага Чжао вместо национального флага Хань и с улыбкой приступили к осуществлению своего плана.

Как только небо потемнело, пожилая леди повела женщину в дом. Женщина спросила: “Твой мужчина вернется ночью?" Тянь сказала: "не вернётся!" Женщина радостно сказала: ”Это хорошо".После нескольких слов пожилая леди ушла. Тянь зажегла свечи, расстелила постельное белье, позволила женщине первой лечь в постель, затем сняла одежду и задула свечи. Внезапно она сказала: “Я чуть не забыла закрыть кухонную дверь, чтобы кошки и собаки не воровали еду!" Как она сказала, она встала с постели и сменила своего мужа в доме. Ма прокрался внутрь и лег в постель, чтобы переспать с этой женщиной. Женщина сказала мягко и мило: “Я буду лечить сердечную болезнь дамы."В середине смешаны ласковые слова. Ученый ничего не сказал. Женщина подошла, чтобы помассировать живот ученого, медленно массировала его до нижней части пупка, остановилась, а затем воспользовалась ситуацией, чтобы добраться до интимной части мужчины, рухнула, как будто палка коснулась ее запястья, женщина была в ужасе, так как она поймала змея по ошибке и поспешно вскочила с кровати, чтобы убежать. Ученый преградил ей путь. Дотронувшись рукой до середины ее ног, оказалось, что кусок висит, и тоже был крупной штукой. Он тоже был удивлен и крикнул, чтобы зажигали. Думая, что ученый не преуспел, его жена Тянь поспешно зажгла лампу и вошла, пытаясь заступиться за них, но увидела обнаженную женщину, стоящую на коленях на земле и молящую о пощаде. Его жене Тянь стало стыдно и страшно, и она выбежала.

Ученый допросил его, и откровенно сказал, что это был Ван Эр-си из округа Гучэн. Поскольку его старший брат Да-си был учеником Сан Чон, он изучил технику Сан Чон, притворяющегося женщиной, чтобы обмануть трахнуть женщину. снова спросил его, скольких людей он обманул и трахнул? Ван Эр-си сказал, что вскоре после своего дебюта он обманул и трахнул только шестнадцати из них. Поскольку его поведение было преступлением, за которое полагалась смертная казнь, ученый хотел отчитаться перед правительством. Но ему было жаль его красоты, поэтому он связал ему руки за спиной, а затем наложил дворцовое наказание (кастрация). Потекла кровь, и мужчина потерял сознание. После еды он проснулся. Лежала на кровати, укрытая стеганым одеялом, а потом сказал ему: “Я буду лечить тебя лекарством. После того, как рана заживет, тебе придется следовать за мной всю оставшуюся жизнь. В противном случае, если дело раскроется, это убьет вас!" Ван Эр-си согласился. На следующий день пришла соседская старушка, и ученый сказал ей: “Это вторая сестра Ван, моя двоюродная племяница, которую выгнала из дома семья ее мужа из-за ее естественного нездоровья. Сказала нам ночью, и мы узнаем. Ей вдруг стало немного не по себе. Я поехал в город, чтобы купить ей лекарство. В то же время я также рассказал об этом ее родственникам и попросил ее быть с моей женой.”

Пожилая леди вошла в дом, чтобы взглянуть на Ван, и увидела ее лицо бледным и подавленным. Она подошла к кровати и спросила ее, сказав, что это была внезапная опухоль в укромном месте, боясь, что это злокачественная опухоль. Пожилая леди поверила в это и ушла. Ученый дал ей отвар, затем нанес порошок, и рана медленно зажила. часто целуется с Ма по ночам. Если встает рано, идет на ферму за водой и занимается шитьем. Разбрызгивать воду и подметать пол, стирать и готовить, совсем как рабыня.

Перейти на страницу:

Похожие книги