Читаем Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 полностью

Ученый предпочел бы не иметь ученой степени, чем продавать бусы. Его восхищение богиней уже глубоко в его сердце. Это и есть любовь. Хотя "вход академического чиновника подобен рынку”, ученые неохотно дарят подарки. Это праведность, и это ценная праведность. Однако, чтобы облегчить страдания других, он, не колеблясь, дарил бусы, отступил и клонил талии, а также умолял о “чистом официальном письме”, чтобы спасти людей, нет, спасти бога от опасности. Я не знаю, что думают об этом другие, переводчик только чувствует, что предательство ученого не только не следует осуждать, но и следует восхвалять. Это концентрированное воплощение любви и праведности ученого. Если ученый все еще настаивает на так называемом целости славы и заставляет семью богини страдать, тогда он неверный и неправедный человек, даже если он сумасшедший или глупый! В финальной концовке ученый, казалось, намеренно шантажировал. Однако, если ученый примет собственность, но позволит богине остаться в будуаре или даже выйти замуж за кого-то другого, что вы думаете! По мнению переводчика, такой шантаж — это не только любовь ученого, но и любовь богини. Это последний брак влюбленного, пусть нам это понравится!

В древнем Китае единый принцип у человека и Бога, оба одинаковы в отношении к степени. Переводчик еще раз повторил, что это ключ к чтению древних китайских историй. Статья "Богиня" — еще один пример.

19. Цзинь Юн-нянь

Цзинь Юн-нянь из уезда Лицзинь провинции Шаньдун, восемьдесят два года, и у него пока нет детей. Жене тоже семьдесят восемь лет, и все они в отчаянии. Внезапно приснилось, что Бог сказал ему: “Ты должен был быть отрезан. Учитывая, что вы ведете бизнес с подлинными товарами, которых хватит на весы, вы будете вознаграждены ребенком. ”Скажит своей жене, когда проснется. Жена сказала: "Это действительно бред. оба быстро приближаются к гробу, как у нас могут быть дети!" Вскоре живот пожилой леди затрясся и заурчал. По прошествии десяти месяцев родился ребенок.


Комментарии переводчика:

Я желаю хорошим людям хороших наград!

20. Назначение к Цитон

Кандидат второй степени Чан Да-чжун родом из Тайюань. В ожидании выборов в столице. В первую ночь приснилось, что император Вэньчан оставил список об отставке. Лотерея была разыграна на следующий день, и, конечно же, назначение к Цитон был разыгран. Очень странно. Позже, из-за смерти своего отца, он отправился домой, чтобы оплакать его. После окончания траура он въехал в Пекин, и ему снова приснился тот же сон. подумал про себя: все еще будет быть магистратом округа Цитон? Это было правдой позже.


Комментарии переводчика:

Это не мечта, ставшая явью, но сон, ставший явью. Переводчик желает, чтобы у хороших людей были хорошие сны, а у плохих людей были только плохие сны!

21. Бог Боъян

Чжай Чжань-чжи, которого зовут Ши-чи, был назначен главным судебным чиновником Жаочжоу (округ Боян, Цзянси), проезжая по пути мимо озера Боъян. На озере был храм, поэтому он остановился, чтобы зайти и полюбоваться им. В храме высечена статуя Дин Пу-лан, генерала, храбро погибшего в битве между Чжу Юань-чжан и Чэнь Ю-лян на озере Боъян в конце правления династии Юань. Там есть статуя бога по имени Чжай, который занимает последнее место. Чжай Ши-чи сказал: "Как мы из старой семьи Чжай можем быть на последнем месте!" Как он сказал, он попросил кого-нибудь переместить статую с фамилией Чжай на одно место выше. Выйдя из храма, он снова сел в лодку. Сильный ветер порвал паруса, и мачты упали. Видя, что корабль вот-вот перевернется, семья плакала громко. Внезапно появилась маленькая лодка, несущаяся по ветру и волнам. При приближении к официальной лодке кто-то быстро схватил Чжай и сел в лодку, а затем вся семья забралась в лодку. Присмотритесь повнимательнее к человеку, который его вытащил, точно такому же, как статуя по имени Чжай в храме. Вскоре ветер и волны успокоились, и бог, и лодка исчезли.


Комментарии переводчика:

Дин Пу-лан, генерал Чжу Юань-чжан. В битве у озера Боъян с Чэнь Ю-лян он был ранен более дюжины раз, его голова отвалилась, его тело все еще было в вертикальном положении, он держал копье в руке и сохранял боевую позу. Чжу Юань-чжан стал императором, назвал Дин "герцогом округа Цзиъян” и построил на озере храм для поклонения. Чжай Чжань-чжи, чиновник ранней династии Цин. Если это правда, то семья Чжай, независимо от людей и богов, подозревается в фаворитизме. Нежелательно.

22. Дракон играет в паука

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза