Читаем Полный сборник стихотворений полностью

Улыбнись еще разОдуванчику.Он тоже стареет,И себе эту слабость прощает,И не сдается.Он продолжает тянутьсяК горизонту и к окнам твоим.Так что, видишь,Он тебя помнит,Он в тебе сообщника чует.У вас общая с ним потребностьЖить.

* * *

ОднаждыНа берегу океанаТы увидел, как времяСамо себя жадно глотаетИ делается лазурью.

* * *

Всему существуют пределы.Ты на них натыкаешься всюду.Только не в собственной жаждеПереступить их.

* * *

Вечность?НерасчлененноеВремя,Никогда не кончающаясяСекунда?Приюти, приручиСекунду —И ееОчень надолго хватит.

* * *

Листок тополиный —Друг тишины:Он предоставляет ветруГоворить за себя.

* * *

«Не тревожься, —Сказал мне тростник,Я за тебя трепещу».

* * *

Я вас в гости к себе не зову,Планеты и звезды, —Я моею землей обойдусь.

* * *

Сегодня мне хочетсяСтать частицей этого дня,Претвориться в холодную ясность его.Вероятно, от этогоНи день, ни зимаНе изменятся,Но кто знает?..

* * *

Ты всегда говоришьОт имени дерева или дрозда,Но ты же не дерево,Ты не дрозд.А если это ониТебя создали,По образу и подобию своему,Если ониВ прежней жизни были тобой?И ты самого себя слушаешьВ том, что они говорятМиру,Тебе?

* * *

Будь я розой,Что предо мною цветет,Что стал бы я делать?Скорее всего, то же самое,Что делаю и сейчас:Просто был бы на той же земле,Ощущал бы острее, возможно,Течение времениИ, наверно, смирился бы,Что лепестки опадают.

* * *

Зеленеющий лист — понимает ли он,Чем дереву он обязан?А деревья — земле?А земля — тяготению?

* * *

Неторопливость луныПридает устойчивость миру.

* * *

Светает.Земля становится розовой.Очнувшись от немоты,Цветок повествуетО жизни своей,Говорит, как он рад,Что наконец я увидел его.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия