Читаем Поломничество Ланселота полностью

    - Я слышу стук копыт, - сказал он. - В нашем городе только у банды Косого Мар тина есть лошади. По-моему, они двигаются сюда, к берегу.

    - Ланселот, вам бы лучше отчалить пока не поздно, - сказал Якоб. - А нас вы потом где-нибудь высадите. Учтите, у Мартина и его банды есть ружья и автоматы.

    Доктор и Дженни подняли сходни и якорь, Ланселот встал к штурвалу и запустил двигатель. Но они опоздали: на верхушку дюны выскочили несколько всадников в военной форме. - Это они? - спросил Ланселот у Якоба.

    - Да, они! Уходите скорее подальше, как бы они не начали стрелять!

    Но они начали. Скакавший впереди бандит остановился и дал очередь в воздух.

    - Якоб Йенсен! - закричал он. - Скажи этим людям, чтобы они поворачивали обратно к берегу! Я дам тебе сто планет за то, что ты мне их передашь вместе с грузом и судном! Слышишь, Йенсен? Сто планет! Золотом!

    - Эй, Мартин! - закричал Якоб, высовываясь из рубки. - Они в моих руках! Только тут к берегу не подойти. Я поведу судно туда, где можно будет пристать! Иди за нами! - Идет, Якоб! А добыча хорошая?

    - Здесь красивая женщина вся в золоте и полно еды!

    - Ого! Ты отличный парень, Якоб! Веди их вдоль берега на расстоянии выстрела, что бы я мог держать ситуацию под контролем!

    - Иди к Заднице Тролля, Мартин! - крикнул Якоб и уже тихо сказал пилигримам: -Мартин знает, что между Задницей и берегом нам не пройти, поэтому не станет стрелять, когда увидит, что мы заходим за скалу. А под прикрытием скалы вы повернете в открытое море и уйдете из-под выстрелов. Сможете быстро развернуть парус? - Сможем. - Готовьте парус. Ветер нам поможет. Никто из пилигримов не спросил, что же будет дальше с Якобом и Хольгером, если катамаран выйдет в открытое море, все были заняты работой.

    Маневр удался. Как только между "Мерлином" и бандитами оказалась скала, доктор с Якобом поставили парус, и Ланселот повел катамаран в открытое море. Как только Задница Тролля перестала прикрывать "Мерлина", бандиты поняли, что добыча от них ускользает и подняли стрельбу. Но пули до катамарана уже не долетали.

    Когда "Мерлин" ушел так далеко в море, что берег остался на горизонте, и все наконец расслабились, Хольгер снова достал свою гитару:

    - Косой Мартин испортил мою музыку. Хотите, я вам сыграю снова?

    - Конечно, - сказал доктор. - А что это за пьеса?

    - "Прощанье с Альгамброй". Это испанская пьеса старинного композитора Франсиско Таррего. Я вам на прощание сыграю, - ответил Хольгер и заиграл. И снова все слушали музыку, позабыв о бандитах.

    - Ну вот, - сказал Хольгер, кончив играть и убирая гитару, - теперь мы простились. Якоб, выбери место на берегу, откуда мы сможем добраться до дома.

    - Вы хотите возвращаться домой? - удивился Ланселот. - А как же Иерусалим? - При чем здесь Иерусалим?

    - Разве вы с братом не мечтали попасть в Иерусалим, чтобы Хольгер смог получить от Месса исцеление? Теперь, когда вы нашли сто планет на исцеление, вам есть смысл плыть вместе с нами. - Какие сто планет мы нашли?

    - Те, которые вам хотел дать Косой Мартин в уплату за предательство. Отказавшись от них, вы сделали нас своими должниками: считайте, что сто планет у вас есть. Правда, деньги у меня лежат на счету в банке, но если вся электроника Планеты вышла из строя, то я не знаю, как я смогу их теперь перевести на счет Мессии. Однако надеюсь, что в Иерусалиме с этим все как-нибудь уладится: не одни же мы с вами оказались в таком положении!

    - Спасибо, спасибо! Я не знаю, что сказать... Хольгер, слышишь?

    - Слышу, Якоб, и тоже не знаю что сказать. Я лучше что-нибудь сыграю.

    - Да будет вам, - отмахнулся Ланселот. -Нет-нет, я не про музыку! Играйте, Хольгер, репетируйте, пока есть время. Нам всем, включая Патти - вы заметили, как он слушал музыку? - очень нравится ваша игра, она придаст особый комфорт нашему плаванью. Кстати о комфорте. В каюте у нас тесно, еще двух человек в нее не втиснуть. Но если Дженни не возражает, мы устроим вас в будке Патти на корме, а для Патти устроим загородку возле камбуза: все равно он любит находиться там, где Дженни.

    - Мы с Патти не возражаем, - улыбнулась Дженни. - Хорошо бы только сделать для него небольшой навесик на случай дождя.

    Якоб пообещал собственноручно соорудить для Патти загородку и навес, как только им попадется на берегу подходящий плавник. Дженни спросила Якоба:

    - Я понимаю, женщина, которую вы обещали бандитам - это я, ну а где же то золото, которым я будто бы обвешана?

    - А вы, Дженни, при случае загляните в зеркало: у вас на голове целая копна червонного золота. А вы, значит, подумали, что я решил сдать вас Косому Мартину?

    - Якоб! - возмущенно воскликнула Дженни. - Я так струсила, что вообще ни о чем не думала, пока мы от них удирали.

    - Да, вы очень похожи на трусиху, -усмехнулся Якоб.

    - Ох, не говорите, - вздохнула Дженни, глядя на тающий вдали датский берег. - С детских лет только и делаю, что борюсь со своей трусостью. - У вас получается.

    Вечером в каюте, причесываясь на ночь, Дженни сказала Ланселоту:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика