— Моё имя Инггрис, — она слегка пожала плечами, — не то чтобы оно о чём-то тебе говорило, конечно, — по её губам расплылась довольная усмешка, — зато твоё значит для меня очень и очень много, Бартемиус Крауч-младший, — она почти пропела его имя, жмурясь от удовольствия, словно сытая кошка. — Признаться, я поначалу думала, что ты мертв и очень огорчилась, но наш общий друг, Хвост, разведал для меня кое какие сведения. Ты хоть представляешь, как я удивилась, когда оказалось, что твой законопослушный папочка всё это время прятал тебя от мира, подавив твою волю? — она шагнула к нему, не переставая улыбаться. Барти с подозрением сощурился, не опуская волшебной палочки. — Пожертвовал собственной умирающей супругой, чтобы вытащить из тюрьмы своего сына-убийцу, Пожирателя Смерти. Боже, — выдохнула она, — я чуть не рыдала от восторга. Отцовская любовь — восхитительная вещь!
— При чём тут он?! — в презрении выплюнул Крауч, наконец теряя терпение. — Он ненавидит меня! Это мать уговорила его совершить подмену. Ей казалось разумным обменять свою жизнь на мою! Это её жертва! А он — ничтожество, способное только на то, чтобы посадить в тюрьму собственного сына!
— Праведный гнев — это прекрасно, — задумчиво покивала Инггрис, — но можно сейчас обойтись без него? — её тон из обольстительно-тягучего вдруг стал формальным и деловым, словно они обсуждали министерский отчет. — Я рада, что ты не так сильно спятил, как я думала, Барти, — она вдруг замолчала и скривилась, — ужас, не могу я так к тебе обращаться, тебя самого не тошнит о этого имени? — Он хмуро молчал. — Можно я буду звать тебя Темиус? Так куда благозвучнее.
— Ты тратишь моё время, — зло процедил он, делая шаг назад, чтобы уйти.
— О, и куда же ты пойдешь, беглый преступник, оставшийся без крова? — ласково промурлыкала она. — Под какой корягой собираешься искать своего господина?
— Заткнись! Это моё дело, — выплюнул он. — Чего ты от меня хочешь?!
— А я не сказала? — её тонкие брови изогнулись в притворном удивлении, — у меня есть для тебя работа и, клянусь, она тебе понравится.
— Что за работа? — он помедлил, подозрительно сощурившись.
— О, так пустяк! — пропела Инггрис и тут в её светло-серых глазах полыхнули искры неудержимого сумасшествия. — Я хочу, чтобы ты помог мне возродить Тёмного Лорда, — по её лицу расползалась дикая усмешка. — Ну как? Интересует?
Глава 4. Гроссмейстеры прошлого и настоящего
Мастеру зелий школы чародейства и волшебства Хогвартс и по совместительству декану факультета Слизерин Северусу Снейпу очень хотелось кого-нибудь проклясть. Он нервно барабанил пальцами по подлокотнику кресла и прожигал чёрным взглядом сидящего напротив него волшебника с тёмными вьющимися волосами и серыми глазами. Между ними, мерцая мудрыми голубыми очами, восседал директор Хогвартса Альбус Дамблдор и, рассеяно поглаживая свою длинную серебристую бороду, с повышенным вниманием изучал «Ежедневный пророк» — волшебную газету, которую принёс сероглазый колдун. Некоторое время в кабинете царила гробовая тишина, наконец, седовласый маг свернул последний номер журнала и посмотрел на своих посетителей.
— Ужасные новости, — признал он и взглянул на одного из гостей, — надеюсь, Гарри не пострадал, Сириус?
— Нет, — Блэк хмуро глянул на Снейпа, сидящего в кресле напротив. — По-моему, они даже не знали, что на чемпионат поедет Гарри Поттер.
— То есть атака не была нацелена на него?
— Не думаю.
— Да какая разница на кого была нацелена атака, Альбус?! — взорвался Северус, не отрывая презрительного взгляда от лица Сириуса. — Проблема в том, что это человеческое недоразумение чуть не угробило вашего Золотого Мальчика!
— Ты смеешь обвинять меня в том, что я подверг Гарри опасности? — зарычал Блэк.
— Потому что только ты, безмозглый кретин, мог потерять ребенка во время атаки Пожирателей! — зашипел в ответ Снейп. — Хуже того, мальчишку от переизбытка чувств чуть не прикончила куча психованных Авроров. И где ты был все это время, позволь узнать?
— Какого дьявола я должен отчитываться перед тобой, мышь летучая?!
— Так уж сложилось, Блэк, что я декан его факультета и вынужден отвечать за лохматое недоразумение с первого дня его поступления в Хогвартс, что автоматически делает меня заинтересованным лицом в этом вопросе.
— Каким это образом?
— Таким, что как его профессор я могу подвергнуть сомнению твоё право на опекунство, раз из тебя выходит такой блестящий крёстный, Блэк! Мальчишка не доживет и до Рождества с такой опекой!
— Расскажи мне об опеке, Снейп, — низким, угрожающим голосом процедил Сириус. — О том, как мальчика едва не убили на первом курсе, пока ты за него отвечал. Как его морили голодом магглы! Как от него скрывали правду о его магии! Давай, Снейп. Расскажи мне о том, какой ты прекрасный опекун!
— Я, по крайней мере, не терял собственного крестника в разгар нападения пожирателей! — огрызнулся Северус, с трудом подавляя вспыхнувшее в душе чувство вины.
— Ещё неизвестно: не принимал ли ты в нем участие! — рявкнул Блэк.