Читаем Польские новеллисты полностью

За столом заметили наше прощание. Увидев, как Яська повисла у меня на шее, некоторые гости поехиднее стали посмеиваться над Франеком.

— Жену у тебя отбивают! — орали они. — И кто — собственный шурин! Вставай, Франек, вставай…

— Ладно, ладно, — бормотал жених, с трудом поднимаясь из-за стола. Я с ненавистью смотрел на его худую спину, нелепо обвисший мешковатый черный пиджак. Яська еще крепче стиснула мне левое плечо и вдруг сквозь рукав пиджака нащупала узкую полоску стали.

— Что ты задумал? — спросила Яська, и губы у нее задрожали, словно она собиралась заплакать.

— Ничего. Не плачь. Двину разок, и пойдем домой. Завтра уедешь в город. Будешь настоящей портнихой, вот увидишь.

— Фердек…

— Ну что? — спросил я мягко, жалея о своем прежнем безразличии, ведь мог же я воспрепятствовать этому браку…

— Фердек, я люблю его…

— Его?! Будет сотня лучших…

— Фердек, я люблю его, сегодня он не в себе. Пить не может. А на свадьбе, знаешь, надо. — Яська все поглаживала мой рукав, будто хотела таким образом приручить спрятанный нож.

— Этого?! — повторил я. — Этого? И ты ляжешь с ним в кровать?

— Фердек, я люблю его. — Сестра прижалась ко мне, и вдруг я почувствовал, как на рубашку закапали слезы.

— Да ведь тебя там изведут, у этих Куркуцев. Кого ты любишь? И ты ляжешь с ним сегодня спать? Он даже вести себя не умеет.

Яська прижалась ко мне еще сильнее. Я схватил сестру за подбородок и, силой запрокинув ей голову назад, спросил:

— Ну что, пойдешь? Будешь с ним сегодня?..

— Буду, — сказала сестра, а я почувствовал на шее чьи-то липкие руки. Это Франек оттаскивал меня от сестры.

— Обожди минутку, — пробурчал я. — У тебя вся ночь впереди.

— Он хороший парень, — шепнула Яська и, отодвинувшись, прижалась к едва державшемуся на ногах Франеку.

За столом радостно закричали. «Петух и наседка, что яйца несла…» — затянул шафер, и все подхватили плясовую: «А когда туда попал, думал, что в раю застрял, наседка…»

— Спокойной ночи. Яська, — сказал я со злостью.

— Спокойной ночи, Фердек, спокойной ночи, дорогой, — улыбнулась сестра и, схватив за плечо пошатнувшегося Франека, повела его к супружескому ложу так красиво, словно онп еще раз шли от алтаря до самого притвора по повой ковровой дорожке, которую за мои пятьсот злотых разостлал перед ними наш церковный сторож.

<p>АНДЖЕЙ БРЫХТ</p><p>Преступники</p>

…Наконец-то в один из дней освободилась маленькая шестиместная камера прямо напротив караульного помещения.

— Завтра сюда пригонят, — сказал Рыжий Левша.

Рыжий Левша сортировал письма, проверяя по книге, кто где сидит, и выводил на конвертах толстым красным карандашом номера камер.

Рыжий Левша отирался около караульных и все знал.

Он и новеньких всегда просвещал.

— Раньше здесь был ну прямо дом отдыха. Двери всегда настежь, окна без решеток — можешь себе входить и выходить через них. Разрешалось ходить по баракам, а летом играть в футбол. А теперь на окнах решетки, сиди в камере и дуй в парашу.

— Но это только до марта, — продолжал Рыжий Левша, раздобыв покурить. — В марте бараки снесут, а нас перебросят на Плуды. Там братва экстра-тюрьму себе строит, стена — полтора метра толщины. Только они и печи ставят, а как морозы ударят, это уже известпо — совочек уголька туда. Как уголек раскалится, долой его оттуда, чтобы пожара не приключилось. А у меня еще две зимы, — сокрушался Рыжий Левша.

В шесть вернулись строители. Сбросили ватники, оправились, умылись. Раздатчики раздали еду.

За ужином четвертую камеру лихорадило.

— Завтра приедут. Четырнадцать лет…

— Из Равича приедут. Четырнадцать лет…

— Я бы согласился, — сказал Аптось, святотатец.

Он возвращался из пивной на такси, и у него не было ни гроша. Тогда он велел подъехать к костелу. Сорвал кружку для пожертвований и притащил в машину. Они посчитали с шофером — там было триста пятьдесят злотых — потом вместе явились в милицию.

— Я бы согласился, — сказал Антось, — отмучиться эти четырнадцать лет за такое вознаграждение. А потом они купят виллы, машины и отправятся в Италию.

— Это не окупится, — изрек Геня.

Все знали, что у Гели есть зеленый «мерседес», знали, сколько он расходует бензина, какая у него обивка, и сколько он выжимает, и какой талисман висит у него над баранкой.

— Что не окупится! — вскипел Антось. — Вам, пап Геня, это не окупится, потому что у вас есть машина…

— Никто его с этой машиной не видел, — вмешался Урынек, тот, который раздавал хлеб и имел связи.

— По мне, так он непохож на такого, у кого есть собственный автомобиль.

— И нескоро вы меня увидите с моей машиной, — отрезал Геня.

Урынек должен был сидеть на год больше. Геня снова повернулся к Антосю:

— А в Италию я всегда могу поехать как турист.

— При наличии некоторой суммы, — согласился Антось, сильно сомневаясь в том, что Геня когда-нибудь будет располагать такой суммой.

— Я в самый сезон выхожу, — потер руки Геня. — В моем деле сезон — это всего три месяца. Меня выпускают как раз к сезону, так что заработаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература