— A! — powiedziałam, łapiąc wreszcie sens. — Ewa, mówisz? Dlaczego? Po diabła miałaby Ewa tego Edka zabijać? Widziała go tu na oczy pierwszy raz w życiu!
— Drugi — poprawiła Alicja. — Pierwszy raz widziała go w Warszawie. Jak mu zawiozła ode mnie ten pędzel do golenia. Spotkała się z nim.
— I to ją tak zdegustowało, że przy następnej okazji od razu go utłukła?
— Głupiaś. Mogła zrobić coś kompromitującego. Była sama, bez Roja… Edek o tym wiedział, był świadkiem…
— równie dobrze mógł go zabić Roj (также хорошо = с таким же успехом его мог бы убить Рой
). On ją kocha (он ее любит), wszystko wiedział (он все знал), nie przyznawał się, że wie (не признавался, что знает), i zabił Edka (и убил Эдека), żeby nie gadał (чтобы /тот/ не болтал). Z miłości do Ewy (из любви к Эве).— Teoretycznie to jest możliwe (теоретически, это возможно
) — przyznała Alicja (признала/согласилась Алиция), bo uczucia Roja do Ewy (потому что чувства Роя к Эве), powszechnie znane (/что/ известно всем), były istotnie tej miary (действительно, были этой/такой меры = так сильны), że można było im wszystko przypisać (что им можно было приписать все). Po czym dodała w zamyśleniu (после чего она добавила в раздумье): — Nigdy bym, swoją drogą, nie przypuszczała (я, в свою очередь, никогда бы не предположила), że Duńczyk może się do tego stopnia zakochać (что датчанин может влюбиться до такой степени).
— równie dobrze mógł go zabić Roj. On ją kocha, wszystko wiedział, nie przyznawał się, że wie, i zabił Edka, żeby nie gadał. Z miłości do Ewy.
— Teoretycznie to jest możliwe — przyznała Alicja, bo uczucia Roja do Ewy, powszechnie znane, były istotnie tej miary, że można było im wszystko przypisać. Po czym dodała w zamyśleniu: — Nigdy bym, swoją drogą, nie przypuszczała, że Duńczyk może się do tego stopnia zakochać.
— Ewa jest wyjątkowo atrakcyjna (Эва исключительно привлекательна
) — mruknęłam (пробормотала я). — Wcale mu się nie dziwię (я ему вовсе не удивляюсь). Nie takie rzeczy popełniano dla pięknych kobiet (/еще и/ не такие вещи совершали для красивых женщин). Szkopuł tylko w tym (только препятствие в том), że w żaden sposób (что я никаким образом = никак) nie mogę sobie wyobrazić (не могу себе представить) tego czegoś kompromitującego (этого чего-то компрометирующего), co zrobiła w Warszawie (что она сделала в Варшаве). A propos (а кстати), lodówkę przeszukałaś (ты холодильник обыскала)?— Lodówka to już chyba przesada (холодильник это уже, наверное, слишком; przesada — преувеличение
) — zaprotestowała Alicja (запротестовала Алиция), ale wstała i zajrzała do wnętrza urządzenia (но встала и заглянула внутрь устройства). — Nic tu nie ma (ничего тут нет). Ja też sobie nie wyobrażam (я тоже себе не представляю), bo przecież nie gach (ведь не любовник)! Kto morduje dla głupiego gacha (кто убивает из-за глупого любовника)?! Kto tam jeszcze zostaje (кто там еще остается)?— Anita (Анита
). Poza nami już tylko ona (кроме нас, только она).— Czy ona była ostatnio w Polsce (а она в последнее время была в Польше; ostatnio — в последнее время, недавно
)?
— Ewa jest wyjątkowo atrakcyjna — mruknęłam. — Wcale mu się nie dziwię. Nie takie rzeczy popełniano dla pięknych kobiet. Szkopuł tylko w tym, że w żaden sposób nie mogę sobie wyobrazić tego czegoś kompromitującego, co zrobiła w Warszawie. A propos, lodówkę przeszukałaś?
— Lodówka to już chyba przesada — zaprotestowała Alicja, ale wstała i zajrzała do wnętrza urządzenia. — Nic tu nie ma. Ja też sobie nie wyobrażam, bo przecież nie gach! Kto morduje dla głupiego gacha?! Kto tam jeszcze zostaje?
— Anita. Poza nami już tylko ona.
— Czy ona była ostatnio w Polsce?