Читаем Получатель с глубин полностью

Но ни одна стрела не настигла Итяо. Он оказался настолько быстрым, что столпы воды не только не задели его, но и стали своеобразным мостом. Юноша ступал по ним, двигаясь прямиком к противнику.



Наконец, он оказался на палубе корабля-призрака. Даже умудренный опытом Морской владыка не смог сдержать удивления. Он никогда не думал, что попадет в затруднительное положение, когда сила, которой так всегда гордился, ему не поможет. Но самым неожиданным было то, что какой-то заурядный мальчишка смог преодолеть все его препятствия и так близко к нему приблизиться.

Морской владыка хотел отдать приказ, но юноша оказался быстрее.

«Мои способности сокрыты в ногах, я могу бежать еще быстрее, прыгать еще выше! Ноги – мое оружие! Оружие!» – твердил про себя Ся Итяо. Юноша махнул ногой со всей яростью и выбил трезубец из рук Морского владыки. Он отлетел назад, снеся несколько мачт.

На всем корабле поднялся крик. Весь морской народ развел руки, окружив Ся Итяо. Морской владыка медленно поднялся, гневно уставившись на юношу.

– Прекрасная атака, молодой боец. Ты заставил посмотреть на людей с суши с другой стороны, – Морской владыка вытер кровь с уголков рта. – Только неужели ты думаешь, что у тебя достаточно сил, чтобы противостоять всем нам?

– Я никакой не боец, я всего лишь курьер, – процедил сквозь зубы Ся Итяо. – Мне не нужен ваш народ. Мне нужны вы. Я сделаю все, чтобы вы больше не смели трогать мою семью!

– Семья… Какое красивое слово, – холодно улыбнулся Морской владыка, но в его глазах отразилась боль. – Не у всех она есть. Я навсегда потерял свою драгоценную дочь!

– Поэтому вы решили быть безжалостным по отношению к невинным людям? Неужели вы не задумывались, что эта земля – такой же дом для вашей дочери и внучки? – Ся Итяо повысил голос. – Принцесса Хай Шань не побоялась покинуть родину ради своего счастья, не побоялась пожертвовать собой ради новой жизни, объединяющей морской народ и жителей суши! Вы никогда над этим не задумывались? Из-за вашей боли должно все исчезнуть?!

Морской владыка не смог ничего ответить. Его воины тоже присмирели.

Рассекая волны, кто-то подплыл к кораблю-призраку и запрыгнул на борт прямо перед Морским владыкой. Мутные глаза повелителя русалок прояснились. Рыдая, он кинулся обнимать девушку, которая стояла перед ним.

– Моя Шань… Моя Шань…


Эпилог


Разбушевавшаяся стихия в Лабиринте постепенно утихала. Вода отступала со скоростью, заметной даже невооруженным глазом, из прорванных труб перестало течь. Подземные воды вернулись под землю. Уровень моря опустился до прежнего. Небо прояснилось. Выглянуло солнце.

Терроризирующий Лабиринт водный зверь наконец утихомирился и покорно вернулся в морскую стихию, слившись с нею. Море снова стало умиротворяющим и спокойным. Корабли-призраки по одному погружались в воду. На пристани стояли Ся Итяо, Ду Цзянь, Ся Тянь и Ся Ва. Никто из жителей Лабиринта даже не мог представить, что эти промокшие насквозь молодые люди спасли город.

Главный корабль-призрак еще стоял у причала. На борту Морской владыка разговаривал с Хай Цзюнь. Сейчас он походил на обычного добросердечного дедушку, который мирно беседовал со своей внучкой. Тяжелораненого пирата Бычью акулу связали Ду Цзянь и Ся Тянь.

– Смотрите, небо прояснилось! – восхищенно воскликнул Ду Цзянь.

– Тьфу! Эта сволочь и тиран перевернул Лабиринт с ног на голову и чуть нас не убил! Чем он будет расплачиваться?! – злилась Ся Тянь.

Морской владыка услышал почти все, что сказала в сердцах девушка. Он прервал разговор с Хай Цзюнь, перегнулся через борт и сказал:

– Простите меня!

– Это все пустые слова! – уставилась на него Тянь.

– Я понимаю, что за то, что я сделал, невозможно получить прощение, – серьезно ответил Морской владыка. – Я могу лишь пообещать все компенсировать сполна.

– Вы только посмотрите! Он выставляет свое богатство напоказ. И мы должны ему верить?! – Ся Тянь продолжала задиристо провоцировать Морского владыку.

– Я обещаю, с сегодняшнего дня морской народ больше не потревожит жителей суши и не будет устраивать наводнения. Если кто-то из людей попадет в беду на море, мы, словно заботливые родители, их спасем. У нас есть способность управлять водой, и мы можем направлять ее туда, где засуха. Или делать так, чтобы ни один рыбак не уходил без улова, – заговорила Хай Цзюнь на одном дыхании. Ее речь была искренней. На последней фразе она спросила Морского владыку:

– Все правильно, дедушка?

– Тебе решать, – мягко улыбнулся Морской владыка. – В будущем ты станешь правительницей Морского рая.

– Отлично. У нас много сокровищ? Я видела, насколько роскошен Дворец дракона. Ах, должно быть там еще и нефти немало… – говорила сама с собой Хай Цзюнь. – Лабиринт сильно пострадал. Нужно сделать все, чтобы его восстановить.

– Как скажешь.

Хай Цзюнь улыбнулась и обратилась к Ся Итяо:

– Морской народ совершил непростительный поступок, я также не могу оправдать дедушку. Будучи наследницей обеих кровей – морского и земного народа, я искренне хочу отплатить за причиненный вред.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебная экспресс-доставка

Получатель с глубин
Получатель с глубин

Ся Итяо нашел свою настоящую семью. Но встреча со второй старшей сестрой, Ся Ва, оказывается совсем не такой, как хотелось бы. Что, если не все члены новообретенной семьи ему рады? Да еще оказалось, есть и другие люди с суперспособностями…Удивительные события преследуют Ся Итяо. Он обнаруживает, что сквозь нарисованную на картине дверь можно попасть в другой мир и что звезда школы по плаванию может находиться под водой больше трех часов… А тут еще и таинственный корабль-призрак, которым управляет свирепый капитан, называющий себя «морским богом» и последнее невыполненное курьерское задание, оставшееся от пропавших во времени и пространстве родителей…Справится ли Ся Итяо со всеми трудностями на своем пути и сможет ли стать настоящим курьером Волшебной экспресс-доставки?

Лянсэ Фэнцзин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Роуз и магия холода
Роуз и магия холода

В Лондон пришла ранняя и очень холодная зима. Настолько холодная, что впервые за много лет городские власти решили устроить Морозную ярмарку. Именно там Роуз, ученица волшебника, заметила странного торговца. Человек с ледяными глазами продавал волшебные снежные шары. Магия – штука очень и очень дорогая, а он отдавал шары за бесценок, а то и просто дарил. Но на этом неприятности и странности не закончились. Из дворца пропала принцесса, несмотря на всех стражников, пажей и фрейлин. Расследовать это дело назначили наставника Роуз, королевского алхимика. Дело в том, что все окна в покоях принцессы были закрыты, горел камин, но комната выстужена так, будто стены дворца изо льда. А это значит, что принцессу похитили при помощи магии. Магии холода…

Холли Вебб

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей