Читаем Полукровка из Дома Ужаса полностью

– Да… – Элвин погрозил мне пальцем, как будто только что вспомнил. – Два, на щеке.

Я переглянулась с Роаном, который с отвращением покачал головой.

– Элвин, я оставила эти шрамы, когда расцарапала ему лицо. Это был Абеллио.

Элвин вздрогнул:

– Королевский выродок?

Я выгнула бровь.

– Прости, Касс… Наверное, ты тоже, но… – Элвин моргнул. – Вот дерьмо. И что я натворил?

– Ты впустил его в свои сны, где он мог сколько угодно копаться в твоем подсознании и узнать все твои тайны… – Я скрипнула зубами. – Вот как он узнал про Сиофру и другие ценные секреты, которые у тебя могли быть.

– Твою мать…

– Что еще? – настаивал Роан. – Что еще он узнал?

– Без понятия! – воскликнул Элвин. – Послушай, я же знаю всякое разное, а? Это моя работа. Я собираю информацию. Он мог украсть кучу всего.

Губы Роана скривились:

– Что я тебе говорил? Утечка именно от него.

Я наклонилась ближе:

– Теперь ты мой должник, Элвин.

Его лицо стало бледнее обычного:

– Откуда мне было знать, что это он? И ты сама обменялась со мной секретами. Я ничего тебе не должен.

– Ладно! – Я фыркнула. – Больше никаких долгов. Теперь ты поможешь нам, потому что облажался и хочешь это исправить.

Элвин замолчал: похоже, такой поворот дела оказался для него неожиданным. Наконец он вздохнул:

– Что вам нужно?

– Двор Снов. Кто его глава?

– Луна. Луна Каэр Ибормейт.

– Нам нужно с ней поговорить. Срочно.

– Ее трудно найти…

– Ну, ты наверняка справишься. – Я поднялась с места. – Помоги нам разобраться с этим бардаком.

Элвин кивнул, все еще потрясенный:

– Касс, прости… Я не нарочно…

– Ладно. Извинения приняты. А теперь помоги нам поговорить с Луной.

Я направилась к лестнице и почувствовала, что Роан следует за мной по пятам. Когда я поднималась, мои мышцы пронзила боль.

Толкнув старинную дверь, мы вышли на свежий ночной воздух. Лунный свет серебрил здания вокруг Гилдхолла7. На ходу я плотнее запахнула пальто.

– Когда я был моложе, то и представить не мог, что в будущем воспользуюсь сведениями Элвина.

Легкий ветерок играл моими прядями.

– А каким ты представлял свое будущее, когда был моложе?

Роан слегка улыбнулся:

– Разумеется, я думал, что стану великим воином. И что, если какие-нибудь враги бросят вызов Неблагим, я сдеру их плоть с костей.

Я вздрогнула, представив, что он может сделать с людьми, если узнает про оружие ЦРУ.

– Прекрасная мечта…

– Думал, что стану страшно красив. И не ошибся.

– Ну да. Иногда я забываю, что в культуре фейри хвастовство не осуждается.

– Скромность – пустая трата времени.

Уличные фонари ярко освещали тротуары.

– А о чем еще ты мечтал, кроме как стать красивым и великим воином?

– В детстве я считал, что у меня наверняка есть предназначенная половина. Я на это надеялся. Думал, мы поселимся в Хоквудском лесу, в бузинной роще. Она стала бы моей королевой Таранис, но мы жили бы не во дворце, а у реки, и за окном парили лебеди. Мы бы вместе собирали яблоки, и она пекла из них для меня пирог.

Я улыбнулась:

– Вот как? Тебе нужна та, кто умеет печь пироги? – Сморщила нос. – А если я не умею готовить?

Роан вскинул брови:

– Думаю, я и сам мог бы научиться. – Он взглянул на меня, и его зеленые глаза блеснули в тусклом свете. – А ты что себе представляла?

Я глубоко вздохнула, пытаясь придумать что-то под стать его волшебному видению, но ничего не приходило в голову.

– Я хотела свою квартиру и кошку.

– Это вся твоя мечта? Квартира и кошка? – повторил Роан.

– Там, откуда я родом, квартиры дорогие, – объяснила я, словно оправдываясь.

– Ты никогда не представляла, как выйдешь замуж?

Я покачала головой:

– Я всегда думала, что буду жить одна. Не считая кошки. Грустновато, да?

– В Хоквудском лесу, в древних ясеневых рощах, водятся дикие кошки.

Признаться, это даже лучше, чем я мечтала…

– Звучит заманчиво.

Мы шли по тихим лондонским улицам, над нами нависла тишина. После нападений Благих, которые привели к многочисленным жертвам, люди стали реже выходить из дома.

Роан откашлялся:

– Когда ты спишь ночью, я чувствую твой страх сквозь стены. И не могу уснуть.

Конечно. С тех пор как я сбежала из королевской тюрьмы, кошмары были ужасными, и, просыпаясь, я обнаруживала сброшенные с кровати простыни.

– Прости, что беспокою тебя из-за своей травмы.

Он глубоко вздохнул:

– Если я буду спать рядом, это поможет? Может, тогда хоть немного высплюсь, черт возьми…

Я улыбнулась:

– Ты хочешь спать рядом со мной?

– Просто чтобы справиться с твоим страхом. Нам не стоит прикасаться друг к другу, если ты не уверена, что хочешь стать моей парой навсегда.

Я нахмурилась:

– Это почему?

Он надолго замолчал – и наконец ответил:

– Потом будет гораздо тяжелее, если придется расстаться.

Разумеется, он прав. У меня есть причины не связывать себя с Роаном навеки. Но прямо сейчас я чувствовала жар в груди при мысли, что буду спать рядом с ним. Даже если нельзя к нему прикасаться.

– По-моему, Роан, это очень поможет.

<p>Глава 10</p></span><span>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы