Читаем Полуночная сделка полностью

Кринолин упал на причал, а Исбета достала из кармашка, привязанного к талии, небольшой нож.

– Не возись со шнурками, поспеши.

Ианте побежал дальше, обдав девушек потоком воздуха. Беатрис рывком срезала шнуровку, а когда подняла взгляд, увидела, что Ианте остановился в конце причала. К ним выбежала кучка матросов. Кончик ножа впился в спину Исбеты, и на ее сорочке расцвело красное пятно; Беатрис зашипела.

– До корабля ей не добраться! – крикнул матрос, который бежал впереди. На воде появились лодки, экипаж в них греб к «Пеликану».

– Это мой корабль! – разозлилась Исбета. – Мой! И я окажусь на его палубе или умру, добираясь туда.

Она сорвала корсет, вихрем промчалась к краю причала и нырнула с него в воду, войдя в волны плавно, как нож. На лодке закричали и развернулись к ней.

Ианте махнул в их сторону, нос лодки задрался в воздух, а матросы кубарем посыпались в море.

Исбета плавала словно рыба. Она рассекала воду руками, ногами взбивала брызги, белая сорочка вздымалась над ней, и матросы на палубе «Пеликана» сбились у середины борта, чтобы посмотреть на это зрелище. Впереди всех стоял мрачный господин в шляпе с красным плюмажем. Он застыл неподвижно, будто статуя, глядя, как Исбета подплывает к «Пеликану».

На воде показалась еще одна лодка. Беатрис и Надидамарус проводили посудину взглядом, и ее матросы спешно побросали весла и принялись заделывать пробоины в днище.

Ианте кивнул единственному на причале мужчине, одетому в сюртук.

– Интендант! Помогите ей.

– У нас приказы…

– Если вы будете стоять и смотреть, как она тонет, отвоевывая свободу, за ваши приказы и гроша не дадут, – отрезала Беатрис.

– Вы навеки останетесь людьми, которые наблюдали, как дочь Калмана Лавана утонула, пытаясь добраться до собственного корабля, – добавил Ианте.

– Дайте сигнал капитану бросить ей веревку, – сказала Беатрис. – Она скорее умрет, чем позволит себя поймать. Просто пойдет ко дну, но не даст вам ее схватить.

– Но почему? – возмутился интендант. – Что творится у нее в голове?

– У нас нет времени все это вам объяснять, – отрезал Ианте. – Дайте знак капитану поднять ее на борт.

– Пожалуйста, – добавила Беатрис.

Интендант смотрел, как Исбета взывает к матросам, бултыхаясь в воде у борта. Он таращился на нее и пожевывал челюстью, размышляя, что делать.

– Я это вам припомню, – пообещал Ианте. Он повернулся к морю и махнул рукой.

Исбета вылетела из воды, ее тщательно уложенные волосы намокли, а тонкая сорочка прилипла к телу. Позади раздались удивленные крики. Еще один рабочий бросился вперед, протягивая руки, чтобы схватить Ианте, но Беатрис кивнула на него, и Нади вмешалась. Рабочий подвернул ногу и с воплем свалился.

Беатрис заслонила Ианте собственным телом. Она оскалилась на толпу, а интендант подскочил от неожиданности: ему на голову опорожнилась чайка, забрызгав его шляпу и сюртук.

– Проваливайте, пока я всех тут до единого не заколдовала, – велела Беатрис.

Несколько рабочих сорвались с места и бросились наутек.

Ианте натужно стонал. Исбета поднялась высоко над бортом корабля и поплыла над головами ошеломленной команды. Задыхаясь от напряжения, Ианте плавно опустил сестру на ее собственный корабль, которым теперь она могла управлять безраздельно, ведь нога ее уже ступила на палубу.

Он согнулся пополам, пытаясь отдышаться.

– Готово. Никакой вам благодарности, мистер Калдет, уж будьте уверены: я сообщу об этом отцу. Велите «Пеликану» причалить. Мы поднимаемся на борт.


«Пеликан» был прекрасным кораблем. Это прочное судно предназначалось для перевозки грузов, но могло выстоять и в битве. Великолепный образец морской мощи Лландраса, мастерства его кораблестроителей и инженеров – Исбета имела полное право им гордиться. Беатрис сидела за столом, прикрепленным к верхней палубе, и наслаждалась едой с камбуза. Она помахала подруге, которая как раз поднималась из каюты. Та облачилась в бриджи, рубашку, тонкий жилет, а также сюртук бывшего капитана и его шляпу с красным плюмажем. Она прошлась по палубе босиком, как и многие члены экипажа.

– Никогда в жизни больше не надену юбку! – поклялась Исбета, поднимая за горлышко бутылку вина из Кандиша. Матрос подал им кубки для первого тоста.

– За свободу, счастье и исполнение мечты! – провозгласила она. Все радостно закричали и выпили.

Беатрис вдохнула букет вина, напоминающий о летних цветущих розах и свежих налитых сливах, с первого же глотка рот наполнился нежным, ярким вкусом. Спелые ягоды медленно раскрывались, обещая пряности в послевкусии.

– Великолепно, – сказал Ианте.

– Три недели на поиск решения, и я отправлюсь в странствие, – заявила Исбета. – Уверен, что не хотите отплыть со мной? Ты мог бы управлять «Пеликаном», и мы расширили бы нашу флотилию.

– Я пойду туда, куда Беатрис, – ответил он. – Беатрис?

Та призадумалась.

– Мы поплывем с тобой в Отахаан. Мы откроем секрет защиты неродившихся младенцев. Но мы обязаны будем им поделиться. Каждая чародейка должна знать, как уберечь свое дитя без брачного ожерелья.

– Значит, ты хочешь вернуться в мир. Они тебя не поблагодарят. Надеюсь, ты это понимаешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика