Вдоль обочины выстроились вишневые деревья, покачивающиеся на морском ветру, их тяжелые розовые бутоны еще не распустились. Запах моря, что долетал из-за домов светлого камня, смешивался с навевающим дремоту сладким ароматом вишни. Никакой возможности взять свои слова обратно не было. В двуколке повисла тишина, разогнав Беатрис и Ианте по краям скамьи.
Ианте направил лошадей на Триумф-стрит. Когда он развернул экипаж, чтобы тот остановился перед домом номер семнадцать, Беатрис сжала пальцы так сильно, что у нее заныли костяшки. Она все испортила. Одна из дверей, что так манила ее к себе, медленно закрылась. Беатрис коснулась впадинки на шее и почувствовала, как у нее сжалось горло.
– Мисс Клейборн, – сказал Ианте, когда она поднялась со скамьи, – вы мне дали очень много поводов для размышлений.
Беатрис выдавила улыбку. Она наболтала лишнего. Ианте больше не захочет с ней разговаривать. Она переступила черту и разорвала все нити, что их связывали. Краем глаза Беатрис заметила движение в окне третьего этажа: мама смотрела на них с Ианте, ее пальцы касались ожерелья, что оплетало шею.
Беатрис отвела взгляд. Хорошая дочь попыталась бы исправить все, что натворила. Хорошая дочь вообще не стала бы отказываться от его дружбы.
– Мне так жаль. Я наговорила глупостей.
– Пожалуйста, не надо. Я хочу как следует обдумать ваши слова. Вы высказали важную мысль о том, что лучше планировать детей прежде, чем проходить испытание. Возможно, есть способ это сделать.
Ианте вновь воспрял духом, его взгляд стал оптимистичным и уверенным. Беатрис постаралась улыбнуться в ответ. Перед Ианте Лаваном был открыт весь мир, однако он захочет иметь сына. С удачей Клейборнов Беатрис станет рожать только дочерей. А если к ее двадцать пятому дню рождения сын так и не родится, как Ианте на это посмотрит? А его семья?
Проблема не разрешилась. Все опять зависело от дозволения ее мужа, а не от нее самой. Но на сегодня довольно споров.
– Возможно, следующее поколение от этого выиграет.
– Возможно. Увидимся в Фоксбридж-мэноре. Надеюсь, в карты вы играете так же хорошо, как спорите о несправедливости мира. – Он прикоснулся к полям своей треуголки и улыбнулся. – До встречи.
Беатрис стояла на тротуаре, и на нее вновь накатила дурнота. Карточный вечер. Она совершенно о нем позабыла. Беатрис подобрала юбки и поспешно бросилась по лестнице в дом. У нее был план, который предстояло осуществить, а времени почти не осталось.
Глава 6
«Миленько, – чирикнула Нади».
Она была права. Фасад особняка лорда Паулса отличался гармоничными пропорциями, что так важны для красоты здания, а внутри фойе овальной формы восходило на второй этаж, где огромная ослепительная люстра лила теплый свет на статую, которая стояла в центре помещения. Беатрис и Нади воззрились на высеченную из мрамора деву с поднятой рукой, ее пальцы были сложены в символ, в котором посвященные узнавали приветствие и посул гостеприимства.
«Она прекрасна, – вздохнула Нади. – Кто обратил ее в камень?»
«Никто, – подумала в ответ Беатрис. – Это статуя».
«Потрогай ее».
«Не могу. Это невежливо».
«Глупые правила, – обиделась Нади. – Коснись ее!»
«Такого уговора не было». Беатрис улыбнулась лакею, который проводил ее в гостиную, а мраморная девица осталась позади.
Беатрис вежливо кивнула компании, что собралась в комнате, – в основном это оказались люди старшего возраста. Исбета Лаван в темно-синем платье с кружевами сидела, поддернув рукава до локтя, как и полагалось при игре в карты. В руке у нее была чашка с нежно-розовым пуншем; мисс Лаван отвернулась от лорда Паулса и посмотрела на Беатрис.
– А вот и она.
– Мисс Клейборн! Как вы вовремя. Мы вот-вот начнем, – сказал лорд Паулс. – Как вы уже, должно быть, поняли, Ианте выиграл соревнования, следовательно, он и станет сегодня вашим партнером.
Ианте поклонился. Беатрис постаралась дышать ровнее. Они будут партнерами по игре в карты, и каждый раз при взгляде на него Беатрис станет вспоминать, как язвила, что он гордится терпимостью их культуры по отношению к женщинам-чародейкам, и провозгласила, будто этого недостаточно.
Вечер обещал быть ужасно неловким. Беатрис улыбнулась Ианте, а сама изнемогала от жаркого румянца, который пробежал по ее щекам.
– Поздравляю, мистер Лаван.
– Это честь для меня, – отозвался он, в одно мгновение оказавшись рядом; от него восхитительно пахло древесным ароматом и весенними цветами. – Часто ли вы играете?
– В дождливые дни с семьей. На пуговицы.
Ианте кивнул, будто меньшего и не ожидал.
– Пуговица за очко?
– Да.
– Великолепно. У нас здесь все то же самое. Только мы играем не на пуговицы, – засмеялся Ианте. – Ставка – десять крон за очко.
Беатрис чудом не задохнулась. Отец дал ей пятьдесят крон. Она могла потерять все за одну игру – за одну партию.
– О… Я взяла с собой лишь…
– Не переживайте, – успокоил ее Ианте. – Мы не кладем деньги на стол, так делают только в игорных домах. Мы используем расписки и выплачиваем их стоимость на следующий день. Хотите пунша?
«Да! – оживилась Нади. – А потом еще парочку!»