Читаем Полуночная сделка полностью

Вдоль обочины выстроились вишневые деревья, покачивающиеся на морском ветру, их тяжелые розовые бутоны еще не распустились. Запах моря, что долетал из-за домов светлого камня, смешивался с навевающим дремоту сладким ароматом вишни. Никакой возможности взять свои слова обратно не было. В двуколке повисла тишина, разогнав Беатрис и Ианте по краям скамьи.

Ианте направил лошадей на Триумф-стрит. Когда он развернул экипаж, чтобы тот остановился перед домом номер семнадцать, Беатрис сжала пальцы так сильно, что у нее заныли костяшки. Она все испортила. Одна из дверей, что так манила ее к себе, медленно закрылась. Беатрис коснулась впадинки на шее и почувствовала, как у нее сжалось горло.

– Мисс Клейборн, – сказал Ианте, когда она поднялась со скамьи, – вы мне дали очень много поводов для размышлений.

Беатрис выдавила улыбку. Она наболтала лишнего. Ианте больше не захочет с ней разговаривать. Она переступила черту и разорвала все нити, что их связывали. Краем глаза Беатрис заметила движение в окне третьего этажа: мама смотрела на них с Ианте, ее пальцы касались ожерелья, что оплетало шею.

Беатрис отвела взгляд. Хорошая дочь попыталась бы исправить все, что натворила. Хорошая дочь вообще не стала бы отказываться от его дружбы.

– Мне так жаль. Я наговорила глупостей.

– Пожалуйста, не надо. Я хочу как следует обдумать ваши слова. Вы высказали важную мысль о том, что лучше планировать детей прежде, чем проходить испытание. Возможно, есть способ это сделать.

Ианте вновь воспрял духом, его взгляд стал оптимистичным и уверенным. Беатрис постаралась улыбнуться в ответ. Перед Ианте Лаваном был открыт весь мир, однако он захочет иметь сына. С удачей Клейборнов Беатрис станет рожать только дочерей. А если к ее двадцать пятому дню рождения сын так и не родится, как Ианте на это посмотрит? А его семья?

Проблема не разрешилась. Все опять зависело от дозволения ее мужа, а не от нее самой. Но на сегодня довольно споров.

– Возможно, следующее поколение от этого выиграет.

– Возможно. Увидимся в Фоксбридж-мэноре. Надеюсь, в карты вы играете так же хорошо, как спорите о несправедливости мира. – Он прикоснулся к полям своей треуголки и улыбнулся. – До встречи.

Беатрис стояла на тротуаре, и на нее вновь накатила дурнота. Карточный вечер. Она совершенно о нем позабыла. Беатрис подобрала юбки и поспешно бросилась по лестнице в дом. У нее был план, который предстояло осуществить, а времени почти не осталось.

Глава 6

«Миленько, – чирикнула Нади».

Она была права. Фасад особняка лорда Паулса отличался гармоничными пропорциями, что так важны для красоты здания, а внутри фойе овальной формы восходило на второй этаж, где огромная ослепительная люстра лила теплый свет на статую, которая стояла в центре помещения. Беатрис и Нади воззрились на высеченную из мрамора деву с поднятой рукой, ее пальцы были сложены в символ, в котором посвященные узнавали приветствие и посул гостеприимства.

«Она прекрасна, – вздохнула Нади. – Кто обратил ее в камень?»

«Никто, – подумала в ответ Беатрис. – Это статуя».

«Потрогай ее».

«Не могу. Это невежливо».

«Глупые правила, – обиделась Нади. – Коснись ее!»

«Такого уговора не было». Беатрис улыбнулась лакею, который проводил ее в гостиную, а мраморная девица осталась позади.

Беатрис вежливо кивнула компании, что собралась в комнате, – в основном это оказались люди старшего возраста. Исбета Лаван в темно-синем платье с кружевами сидела, поддернув рукава до локтя, как и полагалось при игре в карты. В руке у нее была чашка с нежно-розовым пуншем; мисс Лаван отвернулась от лорда Паулса и посмотрела на Беатрис.

– А вот и она.

– Мисс Клейборн! Как вы вовремя. Мы вот-вот начнем, – сказал лорд Паулс. – Как вы уже, должно быть, поняли, Ианте выиграл соревнования, следовательно, он и станет сегодня вашим партнером.

Ианте поклонился. Беатрис постаралась дышать ровнее. Они будут партнерами по игре в карты, и каждый раз при взгляде на него Беатрис станет вспоминать, как язвила, что он гордится терпимостью их культуры по отношению к женщинам-чародейкам, и провозгласила, будто этого недостаточно.

Вечер обещал быть ужасно неловким. Беатрис улыбнулась Ианте, а сама изнемогала от жаркого румянца, который пробежал по ее щекам.

– Поздравляю, мистер Лаван.

– Это честь для меня, – отозвался он, в одно мгновение оказавшись рядом; от него восхитительно пахло древесным ароматом и весенними цветами. – Часто ли вы играете?

– В дождливые дни с семьей. На пуговицы.

Ианте кивнул, будто меньшего и не ожидал.

– Пуговица за очко?

– Да.

– Великолепно. У нас здесь все то же самое. Только мы играем не на пуговицы, – засмеялся Ианте. – Ставка – десять крон за очко.

Беатрис чудом не задохнулась. Отец дал ей пятьдесят крон. Она могла потерять все за одну игру – за одну партию.

– О… Я взяла с собой лишь…

– Не переживайте, – успокоил ее Ианте. – Мы не кладем деньги на стол, так делают только в игорных домах. Мы используем расписки и выплачиваем их стоимость на следующий день. Хотите пунша?

«Да! – оживилась Нади. – А потом еще парочку!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика