Читаем Полуночная земля полностью

— С вас, может, и нечего, а вот у этого щеголя знатный меч, я вижу. Я уложу его и заберу меч как трофей. К тому же кто-то из вас прикончил Лайла. Он, конечно, был засранцем, но моим засранцем! Отойди в сторону, парень, не мешай!

— Он хотел… он хотел обидеть эту девушку, — возразил Мартин. — Вы благородный человек, вы сами знаете, что за такой гнусный поступок карают смертью. Кроме того, сэр, зачем вам этот меч? Ведь ваше оружие — топор. Я помню, как вы сражались им на турнире в Беломосте, и…

Конор Слейт опустил топор и недоверчиво взглянул на него.

— Тебе-то откуда знать? Это было давно и вообще далеко на севере. В Карлейне, кажется.

— Я был там, сэр. Подменял оруженосца Уилмота Мшанского. Он еще рассказал мне, что вы — один из сильнейших бойцов Эйрии. Вы сражались на второй день турнира и в финальной схватке уступили… — Мартин на мгновение зажмурился и пощелкал пальцами, вспоминая. — сэру Карвеллу, кажется. Имя точно не помню, но он был в черном сюрко, на щите — три белых холма на черном.

Великан уставился на него, свирепо нахмурившись, а потом вдруг рассмеялся и хлопнул Мартина по плечу так, что тот еле удержался на ногах.

— Теперь я знаю, что ты не врешь. Я-то, как вернулся, рассказывал домашним, что тот бой выиграл. Стыдно было признаваться, что тот хлюпик меня вышиб из седла. А те уже по всей Джинтри разнесли… Эх, ладно… — он утер выступившие на глазах слезы. — Похоже, подраться сегодня не удастся. Но хоть трапезу разделить с нами изволите?

Вольные братья

Когда Леу торопливо перевела Каэрдену разговор Мартина и рыжего предводителя шайки, тот скривил губы.

— Твой человек знается с разбойниками. Почему-то я не удивлен.

— Они не хотят драться с тобой. И не берут в плен. Просто приглашают поесть, — сказала она.- Видишь, у нас даже оружие не отобрали.

— Ну еще бы они попробовали, — заносчиво усмехнулся посланник Высокого Престола.

Леу вздохнула.

— Ну почему ты такой отвратительный? Ладно, поступай как знаешь, а я пойду с ними. Я есть хочу, в конце концов. — развернулась и зашагала вслед за Мартином и Конором Слейтом. За спиной слышались шаги — глухие и тяжелые разбойников, и через несколько мгновений легкие, принадлежащие Каэрдену.

— Я… я солгал вам, сэр, — говорил Мартин. — Когда сказал, что мы простые крестьяне. То есть насчет себя я не врал, но эти двое на самом деле — благородные господа из Наириона, что за южными горами. Поэтому они и путешествуют с оружием, сэр.

— И даже обращаться с ним умеют, девчонка по крайней мере, — проворчал великан. — Крепко меня в плечо стрелой угостила. Хорошо хоть, не пробила кольчугу. Хотя синяк, думаю, будет…

— Ее зовут Леу, сэр, а ее отца — Каэрден. Они…

— Скорее уж старшего брата, — снова перебил тот. — Успел я под капюшон заглянуть, пока ты между нами не кинулся. Слишком молодо выглядит, чтобы приходиться девчонке отцом. Я ее лица не видел, но дам ей лет шестнадцать, может, немного меньше.

Мартин сбился с шага.

— Э… да, сэр Конор, капюшоны… Господа совершают паломничество по местам, где когда-то упали посланные с неба камни, и пока не завершат его, дали обет не открывать лица. Госпожа Леу немного говорит на здешнем языке, но вот господин Каэрден — совсем нет. Поэтому они наняли меня проводником и переводчиком, сэр, и…

— Знаешь, паренек, — сказал великан. — Будь у тебя чуть побольше времени, чтобы эту историю придумать, я, наверное, тебе поверил бы. А так — не обессудь, только ты снова врешь.

Леу напряглась. Ее пальцы снова нашарили теплую гладкую рукоять лука, но разбойничий вожак, кажется, не злился — скорее, его забавляло побледневшее лицо Мартина.

— Смотри-ка, — продолжал он, загибая пальцы. — Для крестьянина разговариваешь слишком гладко и правильно. Ни тебе «ейный», ни тебе «ихние». Может, родился ты и в крестьянской семье, только с тех пор кто-то тебя переучил. Рыцарь твой постарался, или еще кто. Тогда во-вторых — как оруженосец из Карлейна очутился в Эйрии, и где твой господин в таком случае? Ну и тут выкрутиться сможешь — мало ли что за пять лет произошло. Гоблины набегали, то, се. Может, рыцаря твоего убили, либо он сам тебя отпустил… Но это мелочи все. В третьих, паренек, в самых главных — ты что думал, я эльфов, как увижу, не узнаю?

— Сэр… — растерянно выдохнул Мартин.

— Я же сказал, лица девчонки я не увидел, слишком далеко стоял, да и темно было. А вот что глаза у нее из-под капюшона синим светятся, заметил.

Леу мысленно выругала себя. Снова! Снова она все испортила своим неумением оставаться спокойной! Медленно, стараясь, чтобы ее движения не заметили, потянула стрелу из колчана, приготовилась сбросить плащ, чтобы на этот раз он не помешал быстро выстрелить. Но разбойники, к ее удивлению, не стали хвататься за оружие. Шагали как и раньше, взяв фаэйри в полукольцо, разве что поглядывали на них с любопытством.

— Вы встречались с эльфами, сэр? — нерешительно спрашивал тем временем Мартин. — Или, может, читали о них? Раз знаете о глазах, и…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы
Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература
Сердце дракона. Том 12
Сердце дракона. Том 12

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных. Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира. Даже если против него выступит армия — его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы — его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли. Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература