— Итак, я позволю всем вам покинуть мои земли. Взамен ваша королева направит послов в мою столицу. Мне нужны гарантии того, что ни один эльф отныне и до конца времен не поднимет оружие на подданных Венардии. Возможно, мы сможем даже заключить торговый договор. Но это потом. Сейчас, прямо здесь, на этом месте, мне нужны от тебя две вещи. Много лет назад вышло так, что в руки к моему предку попал волшебный молот одного из здешних эльфийских королей. Веками мы использовали его на благо народа Венардии, но теперь потерял свою силу, и я знаю, что за этим стоят твои родичи. Ты сделаешь так, чтобы магия вернулась, или пусть это сделают они, мне все равно. Это первое. И второе — ты расскажешь мне, как вы превратили в эльфа этого мальчишку, который переводит мои слова.
Захваченный врасплох, Мартин осекся и замолчал и Леу пришлось самой пересказывать Иалону речь венардийского короля. Светлая луна! Они надеялись, что Мартина примут за фаэйри, но, как оказалось, зря.
Видя растерянность на их лицах, король Карл рассмеялся.
— Мне, может быть, и перевалит скоро за пятый десяток, но зрение пока что меня не подводит, а уж тупым я никогда не был. Мальчишка — не эльф, по крайней мере не всегда им был, а ты сам сказал, что люди на вашем острове не живут. Следовательно, он здешний, а значит мой подданный. Глаза у него как у эльфа, но больше меня интересует, смогли ли вы передать ему эльфийское бессмертие?
— Он… он все еще человек, — ответил Иалон. Он говорил медленно, аккуратно выбирая слова. — Он побывал в Полуночной земле, и возможно из-за этого его глаза изменили цвет. Но это все. Пребывание на острове не делает людей бессмертными. Что же касается твоей первой просьбы…
— Это не то, что я хочу услышать, эльф. Говори правду.
— Мне больше нечего сказать тебе, король людей, — спокойно сказал Иалон. Тот снова задумался. Потом кивнул сам себе и снова обратился к фаэйри:
— Хорошо. Тогда поступим так — я заберу парня, а ты сверх того выдашь мне заложников. Они несколько лет погостят в столице, а мы тем временем понаблюдаем за этим твоим «все еще человеком». Если увидим, что он взрослеет, что ж, я отпущу эльфов восвояси. Если же выяснится, что ты солгал мне, я найду способ получить от них честный ответ…
— Мы ждем, король! — окликнул гоблинский ярлунг. Карл отмахнулся.
— Итак, каким будет твой…
— Нет! — вырвалось у Леу. Иалон покачал головой и сказал, что эти условия он принять не может, но от волнения она пропустила его слова мимо ушей.
— Ты никого не получишь, — сказал Мартин. Он побледнел еще сильнее, тяжело дышал, но глядел на черного великана без страха. — Никого и ничего. Заложников тебе не выдадут, а я скорей умру, чем…
— Молчи, ничтожество, — грозно сказал Карл Банербойм и склонился в седле, нависнув над ним. — Я твой король, и ты не смеешь так разговаривать со мной.
— Твои браслеты погубили моих родителей. Всю мою деревню. Ты не мой король. Ты убийца.
Тот только нехорошо усмехнулся и снова взглянул на Иалона.
— Что ты решил, эльф?
— Я не могу принять твои условия. — повторил тот. Король шумно втянул воздух, как будто пытаясь подавить вспышку гнева.
— Хорошо же. — его голос звучал нарочито спокойно. — Хорошо. Небо видит, я хотел закончить дело миром. Хорошо. Я дал слово, что во время переговоров вам ничего не будет угрожать, так что убирайтесь. После того, как все закончится, вы пожалеете, что остались живы, а я специально прикажу не убивать вас. Ты, — он ткнул закованным в броню пальцем в Иалона, — расскажешь мне все, что я хочу знать. Огонь и железо развяжут тебе язык. Тебя, наглый мальчишка, бросят в яму забвения. Каменный мешок, темный и такой узкий, что в нем ты не сможешь не только присесть, но даже повернуться. Тебе будут давать достаточно еды, чтобы ты не подох от голода, но не больше. Посмотрим, сколько лет ты продержишься. И если ты действительно стал бессмертным, что ж, тем хуже для тебя. Девчонку я отдам солдатне, пускай позабавится. А расправившись с мятежниками, я займусь вашим островом. Эльфы склонятся передо мной, а те, кто этого не сделают, умрут. Все.
Он повернул коня и не спеша направился назад, к блестящей сталью стене венардийской кавалерии.
Грязь и кровь
— Король! — в третий раз зарычал ярлунг, видя, что Карл Банербойм возвращается к своему войску. — Мы хотим говорить с тобой!
Тот придержал коня и удивленно взглянул в сторону гоблинов, словно только что вспомнил об их существовании.
— Вы вовремя подошли. Отлично. Поможете моим людям разобраться с тем отребьем на холме, а потом я выслушаю вас. Ну, живей!
Гоблины негодующе взревели.
— Король! Ты обманул нас, а теперь еще требуешь чего-то⁈
— Небо грозовое! — с досадой воскликнул великан в черной броне и хлопнул себя по бедру. — Ну что⁈ Чего тебе надо, Бьор⁈ Как я вас обманул?