Читаем Полжизни полностью

Коля сейчасъ подц?пилъ эту фразу и перекинулъ ее другу своему, Р?звому. Тотъ повторилъ ее, и оба они помирали со см?ху; только Р?звый см?ялся молодо и добродушно, а Коля злобно и старо, несмотря на свои одиннадцать л?тъ.

Началась и шекспировская трагедія. Я зам?тилъ тотчасъ же, что графъ съ особеннымъ вниманіемъ уставился на сцену. Синьора Salvini встр?тили почтительными рукоплесканіями. Онъ «и ростомъ и дородствомъ» подходилъ къ роли. Лицо и сквозь актерскую окраску хранило настоящую значительность; а глаза, въ самомъ д?л?, блистали спокойной страстностью мавританскаго стараго дитяти.

— Вотъ вы поглядите что будетъ во второмъ акт?, шепталъ Р?звый.

Пришелъ и второй актъ. Полководецъ и великодушный начальникъ переданы были съ р?дкой силой и обаяніемъ; меня и въ этомъ акт? проняла легкая дрожь: такой игры я еще никогда не видалъ. Въ антракт? мы только переглянулись вс?. Графиня нервно побл?дн?ла, побл?дн?лъ и Р?звый; графъ многозначительно прошепталъ:

— Какой артистъ!

— А мн? его жаль, вырвалось у Наташи.

— И теперь уже жаль? спросилъ ее Р?звый.

— Да; онъ точно маленькій, — его всякій погубитъ.

Эта в?рная оц?нка была выговорена съ такой искренностью, что Леонидъ Петровичъ ласково погляд?лъ на «княжну», какъ онъ называлъ Наташу.

XXI.

Но съ третьяго акта всей нашей ложей овлад?ла особая лихорадка. Мы молчали и усиленно дышали, какъ и вся громадная Политеама. Боль раненаго сердца захватила насъ въ крикахъ, шепот?, ласкахъ, вздохахъ, необузданныхъ т?лодвиженіяхъ несчастнаго мавра, точно запертаго мерзавцемъ-предателемъ въ жел?зную, раскаленную кл?тку. Каждая новая сцена сл?дующихъ актеровъ все бол?е и бол?е пугала, волновала, трогала, спирала духъ. Я вид?лъ самъ, какъ графиня закрыла глаза и нагнула голову отъ одного раздирательнаго крика Отелло. Объ актер? я совс?мъ и забылъ; но и въ челов?к?-то, въ настоящемъ шекспировскомъ мавр?, я безм?рно изумлялся почти нечелов?ческому натиску страсти, гигантской трат? силъ, клокочущему трагизму звуковъ, плача и хохота, взвизгиваній дикаго зв?ря и жалкихъ всхлипываній предсмертной агоніи безконечно добраго и любящаго существа.

Пятый актъ просто доканалъ насъ вс?хъ. Видно было, что никто не досид?лъ по доброй вол?: каждый выб?жалъ бы охотно изъ ложи до того момента, когда Отелло перер?зываетъ себ? горло, даже Коля.

— Тяжело, выговорила графиня… къ чему все это на сцен??

И она, вставая съ м?ста, вздрогнула.

— Настоящая правда! выговорилъ Р?звый гораздо серьезн?е, ч?мъ я ожидалъ. Вотъ это страсти! добавилъ онъ и подалъ графин? ея тальму.

Для Наташи зр?лище оказалось слишкомъ сильнымъ Она притихла и съ поблекшимъ лицомъ взглядывала на занав?съ. Графъ, оправившись, громко вздохнулъ и сказалъ, ни къ кому особенно не обращаясь:

— И все это изъ-за платка… fazzoletto!..

— Этакъ всегда д?йствуютъ настоящіе ревнивцы, отозвалась графиня, тоже ни къ кому особенно не обращаясь.

Графъ промолчалъ и вышелъ изъ ложи, подавъ мн? руку. Р?звый повелъ графиню. Съ ними двигалась и Наташа.

Изъ обширныхъ с?ней, гд? охватила насъ толпа, мы попали въ улицу, теплую, благоухающую, съ легкимъ мерцаніемъ луны.

Мы съ графомъ немного поотстали отъ передовой группы, при которой состоялъ и Коля.

— Какая ужасная вещь заговорилъ графъ тронутымъ голосомъ, и опять вздохнулъ. Хорошо, что наши нравы не т?…

— Нельзя сказать, возразилъ я; читайте судебную хронику, — не мало душатъ женъ изъ ревности и поканчиваютъ потомъ съ собой.

— Невозможно! вырвалось у него, точно будто онъ отв?чалъ на какой-то злов?щій образъ или темную мысль. И изъ-за чего? Изъ-за какого-нибудь fazzoletto!..

— Да, графъ, подхватилъ я, изъ-за одного fazzoletto!.. Вы видите, какъ вся эта шекспировская выдумка похожа на правду? Подведено все негодяемъ Яго; но и безъ Яго, мавръ могъ построить такую же систему уликъ; не правда-ли?

— Разум?ется могъ бы, наивнымъ тономъ согласился графъ.

— Челов?къ мягкій или очень сдержанный не р?шился бы, можетъ быть, на убійство, но онъ измучилъ бы точно такъ же и себя самого, и жену… и все изъ-за fazzoletto.

— Изъ-за fazzoletto! повторилъ онъ, уже другимъ, боязливымъ и тронутымъ голосомъ.

— Оглянитесь — и вы увидите, какъ легко ошибиться въ любомъ Кассіо.

Я могъ и не говорить этого; но случай успокоить графа былъ уже слишкомъ хорошъ.

Мы дошли до р?шетки.

— Вы зайдете къ намъ? спросилъ онъ меня.

— Спать пора, а то совс?мъ разнервничаешься отъ чаю, посл? игры синьора Сальвини.

— Благодарю васъ, прошепталъ графъ и кр?пко-кр?пко пожалъ мн? руку. Вы во всемъ — в?рный другъ.

Р?звый раскланивался съ дамами по ту сторону р?шетки. Кажется, и его приглашали зайти, но и онъ отказался.

Онъ меня нагналъ въ моей улиц? и взялъ за плечи. Отъ него пахнуло воздухомъ, въ которомъ я узналъ духи графини.

— Какову намъ баню задалъ Сальвини? вскричалъ онъ. Поразителенъ; но только въ одномъ Отелло — въ остальномъ слабъ.

— Даже графа пронялъ, сообщилъ я.

— Я в?дь нарочно предложилъ этотъ спектакль, и съ согласія графини, добавилъ онъ на-ухо. Мы не мало см?ялись. Вы в?дь скрытничать не будете… супругъ з?ло злобствуетъ на меня?

— А вамъ какъ кажется?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы