Читаем Поместье Лейкседж полностью

– Теперь можешь идти, – грубо говорит он и показывает на дверной проем. Кровь стекает с его пальцев на пол. – Со мной все будет хорошо.

Я хватаю его за руку и поворачиваю ее ладонью вверх, обнажая глубокую рану с острыми краями.

– Ты не в порядке. Это не нормально.

Кашляя, он наклоняется вперед, а затем издает сдавленный звук. Я бросаюсь на кухню и хватаю жестяное ведро, которым пользуется Флоренс, когда убирает печной пепел. Бегу обратно в гостиную и сую ему в руки. Он сжимает его так сильно, что костяшки пальцев белеют, и сгибается еще сильнее. Сперва я колеблюсь, а затем кладу руку ему на спину.

– Не надо, – протестующе хрипит Роуэн, но его речь переходит в резкий кашель. Его начинает рвать грязной, чернильно-темной водой. У меня скручивает живот. Смутившись, я отворачиваюсь к окну, чтобы не смотреть на него.

– Гниль – она ведь внутри тебя, да?

Я начинаю сильно дрожать.

– Она отравляет тебя.

– Да.

– Ты знал. Все это время ты знал, но скрывал это от нас. Твоя семья тоже была отравлена? Они погибли из-за этого?

Я поворачиваюсь к нему.

– Если Ариен пострадает из-за твоих секретов, я…

– Не пострадает.

Он кашляет, давясь черной водой. Сплевывает и вытирает рот рукавом.

– Она не причинит ему такую боль, какую причиняет мне.

Я беру ведро, выхожу на улицу и выливаю его в сад. Меня захлестывает еще одна волна головокружительной тошноты. Я тяжело сглатываю. Делаю медленный, глубокий вдох жаркого ночного воздуха, пахнущего пыльцой и листьями.

Когда я возвращаюсь в гостиную, Роуэн уже зажег фонарь. Верхний ящик стола рядом с диваном открыт. Внутри бинты, тряпки и баночка с медово-сладкой мазью, которой Кловер смазывала мои колени. Он вычистил рану и аккуратно обернул руку льняной тканью. Все так аккуратно, так выверенно. Так же, как когда он лечил свои раны в доме на обочине дороги.

Я сажусь рядом с ним.

– Пообещай мне – поклянись честью, – что Ариен не будет таким же, как ты.

– Моя жизнь не так дорого стоит.

Он вздыхает, поправляя узел, удерживающий повязку на месте.

– Он не пострадает. Гнили нужен только я.

– Покажи мне рану.

Я смотрю на его запястье. Кровь начала просачиваться сквозь повязку. Я беру ткань из ящика и прижимаю ее к его руке. Он пытается отодвинуться, но я кладу на него другую руку, и он остается на месте.

– Я позову Кловер. Она тебя подлатает.

– Нет, не сможет.

– Что значит не сможет?

Я отдергиваю ткань. Повязка испачкана. Она не малиновая, а черная. И это не похоже на кровь. Темнее. Гуще.

– Магия Кловер не действует на меня по той же причине, по которой она не действует на Гниль.

Я так напугана, что едва могу говорить. Вспоминаю, как его рот был полон черной воды, шипение его голоса.

– Ты хочешь не просто вылечить озеро – ты хочешь вылечить себя.

– Это одно и то же. Кловер считает, что если они произнесут заклинание в том месте, откуда пошла отрава, на берегу, то это подействует везде.

– Она знает, чем ты занимаешься в перерывах между ритуалами?

– Она знает, что есть какая-то связь между Гнилью и моей кровью. Она на меня реагирует. Но я не сказал ни ей, ни Флоренс о десятине.

Смех перехватывает мое горло, угрожая перерасти в рыдание.

– Да, тебе было бы стыдно, если бы они узнали. Они же будут беспокоиться. Черт, Роуэн. Ты не можешь это скрывать.

– Прошу тебя.

Его лицо впервые стало открытым, печальным и ужасно серьезным.

– Ты не можешь рассказать им, что видела.

– Ты отдаешь Гнили так много себя. Что случится, когда ничего не останется?

– В конце концов это убьет меня.

Он совершенно лишен жалости к себе.

– Я этого не боюсь. Есть вещи похуже смерти.

Я думаю о тенях, шепоте и глубокой темной воде. То, что я искала, когда я протянула руку и приложила ее к стене в своей комнате. Когда я услышала тот странный голос.

– Мне приснился сон о тебе. Нет, это был не сон. Видение. Я видела тебя на озере. Я видела, как ты тонул, когда был ребенком. Я видела, как ты вернулся.

– Ты видела, как я вернулся?

Он пристально смотрит на меня; выражение его темных глаз заставляет меня дрожать.

– Почему ты пошла за мной сегодня вечером? Ты преследуешь меня в моем доме, как маленькое любопытное привидение.

– Я хотела узнать правду о тебе.

– Что ты хочешь узнать? Вперед, продолжай. Спрашивай.

– Ты утонул. Ты умер, но потом вернулся. И поэтому ты стал таким.

– Ты правда думаешь, что я столкнулся с Подземным Лордом, но ушел от смерти? Что я вернулся отравленным? И поэтому это все происходит?

Комната плывет перед моими глазами. Фонарь вспыхивает и трепещет, хотя воздух неподвижен. Я думаю о лунном свете и морозе, о моих руках, протянутых в темноту. О голосе, который звал меня в Вейрском лесу.

– Да.

– Ты думаешь, я монстр?

– Да.

Его голос становится низким и холодным:

– Ты боишься меня, Виолетта?

Я не вздрагиваю, но не отворачиваюсь. Я смотрю на него. На его изуродованную руку и прекрасное лицо. Смотрю на мальчика, жизнь которого была украдена. Мальчика, который познал отчаяние и тьму.

– Нет. Я не боюсь тебя, Роуэн Сильванан. Но ты должен сказать мне правду. Обо всем.

Он серьезно смотрит на меня из-под ресниц. Вся его свирепость исчезла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Призраки на краю озера

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература