Читаем Поместье Уэйкфилд полностью

Зак готов был поклясться, что Хелена осмотрелась, произнося эту фразу, немного испуганно. Он мог бы поклясться, что ее взгляд снова устремился на распятие на шероховатой голой стене. Она все еще боялась, даже десять лет спустя.

– Я должен идти, – извинился Зак. – Прости за это вторжение.

– Ты не побеспокоил меня, – заверила она его серьезным тоном.

Зак поднялся, но она схватила его за запястье.

– Ты можешь приходить в любое время.

Зак ничего не ответил.

– Зак, ты счастлив? У тебя хорошая жизнь?

Вернулся маленький мальчик, внук Хелены. Тот, что цеплялся за ее ногу, как будто это был ствол дерева, его надежный якорь на земле.

– Да, я… я счастлив, – солгал Зак, сверкнув ослепительной улыбкой.

Он чувствовал ее облегчение. Эта женщина не была тем, с кем ему следовало бы разделить свою боль; Зак не должен был признаваться ей, что его жизнь – это черная яма скорби и изоляции, что он сейчас сломлен в большей степени, чем когда она знала его.

Он не будет нарушать ее покой. Она не принадлежала к его разгромленному миру льда, величия и разложения. Ее место здесь, она должна оставаться счастливой и цельной ради своей семьи.

Когда он выходил из ее дома с двумя лотками «Таппервер», полными домашней выпечки, тепло и доброта, полученные от Хелены, оставались на его коже, как что-то липкое. Что-то чужое. Что-то, что он хотел стереть, ведь оно напомнило ему обо всем, чего он лишен.

О том, чего ему никогда уже не иметь.

Глава 29

Ника

Чед отвез их обратно в Калифорнию. Интеграл утверждал, что в Орегоне есть еще немало адресов, но Чед возразил, что Хефе не рекомендовал им надолго отдаляться от границы. Ника задавалась вопросом, не связано ли это с тем, что они обнаружили Кэрол Хем. Может, их миссия прервана?

Ника посмотрела через окно машины на большую усадьбу в георгианском стиле, в самом сердце Палос-Вердес, – очередной адрес из красной записной книжки. Она смотрела и чувствовала все более глубокую усталость: она устала от бегства, устала от секретов. Все, чего ей сейчас хотелось, – это свернуться калачиком рядом с мамой, на диване, с альбомом в руках; и чтобы штрихи ее карандаша ложились на бумагу сообразно ритму музыки. Но этот мир сейчас недостижимо далек, хотя она была всего в получасе езды от дома Сони. Мир без загадок, бегства и опасности казался совершенно вне досягаемости.

«Я скоро буду дома. Я скоро буду рисовать. Все вернется на свои места», – говорила она себе, но все это было слишком похоже на самообман. Ничто уже не станет прежним. Интеграл никогда больше не будет ведущим вундеркиндом Вилдвуда; Эмбер никогда не сможет снова рисовать; Чед никогда не перестанет быть рабом Хефе; и она не знала, сможет ли Квинн вернуть свою старую жизнь. Все они узники своей судьбы. Все они пожертвовали и потеряли часть своей идентичности, все они так или иначе оказались не на своем месте, сидя в темном фургоне, связанные надеждой выжить в этой передряге.

Чед вытащил бинокль и осмотрел дом.

– Итак, это была одиннадцатая пересадка, согласно записям директора, – объявил Интеграл, отрывая взгляд от красной записной книжки.

– Донор или реципиент? – спросила Эмбер.

Голос ее звучал глухо: после приступа она очень ослабла. Кожа вокруг ее глаз покрылась паутинкой морщинок.

– Реципиент, – уверенно заявил Квинн.

– Нам нужно осмотреться непосредственно на месте, – сказал Чед. – Интеграл и Ника пойдут со мной. Квинн и Эмбер, вы останетесь в машине; будьте начеку.

– Почему я должен оставаться? – возмутился Квинн почти по-детски. – Я хорош в разведке!

– Нам нужны мозги, – отрезал Чед, кивая в направлении Ники и Саймона.

– Так у меня есть мозги, – кисло ныл Квинн. – У меня хорошие мозги.

Он проводил укоризненным взглядом Чеда и своих друзей, когда те направились к впечатляющему зданию.

Они обогнули угол строения, прячась за высокими кустами на краю большого сада. Скрываясь за живой изгородью, они хорошо видели дом. В большие окна просматривался интерьер шикарной гостиной.

Чед вытащил бинокль и стал наблюдать. В течение нескольких минут ничего не происходило. Затем в окне появилась маленькая фигура. Она подпрыгивала и что-то делала со своим сотовым телефоном. Ника нахмурилась, когда поняла, кто это. Джордан выглядела точно так же, как и в прошлый раз, когда Ника ее видела, – ухоженной, богатой и бодрой.

Джордан положила телефон, и в поле зрения появилось еще несколько персонажей: оператор – добродушный парень с камерой и микрофоном на штанге – и визажист с набором кисточек. Еще один тип, в очках, неистово жестикулировал – режиссер.

Они снимают музыкальное видео, поняла Ника, когда Джордан начала танцевать и петь перед камерой. К ее удивлению, Джордан справлялась очень хорошо.

Ника слышала музыку, доносившуюся из дома.

– Это же Джордан! – узнал ее ошеломленный Интеграл.

– Что за Джордан? – спросил Чед.

– Девушка из Вилдвуда, – ответила Ника.

– Похоже, они там снимают клип, – скривился Чед с отвращением.

– Кажется довольно очевидным, почему список адресов привел нас сюда, – заметила Ника.

У Джордан украденный талант. Не приходится удивляться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вундеркидз

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези