Я рассказала ему все. Впервые в жизни я рассказала кому-то все, что случилось со мной после того, как королевский кортеж скрылся за холмами Бру-Калун. О рождении Жовена и смерти мамы. О повторном браке отца и предательстве Констанцы. Побеге из Чаячьего крыла. И моем решении оставить брата в Седонне. О Сан-Мишель и собственной глупости, которая чуть не стоила мне жизни. О годах, когда я под защитой и покровительством наставницы, перековывала себя, словно обветшавший клинок. И что действительно не узнала его в Луви. Потому что тогда, после шестнадцати лет разлуки, его встретила Алана. А Гвен…
— Я убила ее, — и мое горло сжалось от боли за девочку, которую предали все. Все. Даже я. — Тогда мне казалось — это из-за нее. Ее слабости, ее глупости, ее неспособности постоять за себя, как это должно сделать дочери рода Морфан. Я обвинила ее во всем. И убила.
Я опустила голову, позволяя слезам пятнать шелк моего платья.
— Нет, — Дарьен прижал меня к себе так, что перехватило дыхание, — Гвен, нет. Ты… Когда ты улыбнулась мне в Шатли… Семь демонов Дзигоку, я ведь узнал тебя. Я тебя узнал, просто… Я столько раз представлял нашу встречу, думал, ты замужем давно. А когда вернулся, оказалось, ты…
— Умерла…
— Не замужем, — сказал он, целуя меня в макушку. — Пока.
И вдруг отстранился и опустился на одно колено. Словно рыцарь из романа, которые не выносил с детства.
— Ты ведь выйдешь за меня?
— Дарьен, — прошептала я на полувздохе, — ты не понимаешь… Я…
— Ты, — он улыбнулся, — выйдешь за меня? Замуж, — добавил, словно можно было истолковать ситуацию как-то иначе.
Я зажмурилась, пытаясь успокоить сорвавшееся в галоп сердце. Святая Интруна свидетель, как я хотела просто сказать ему да. Но сейчас, как никогда, мне хотелось быть с ним честной.
— Я люблю тебя, — я смотрела ему в глаза, и мой голос не дрогнул, — но…
— Никаких отговорок, — он согрел мои ладони в своих. — Ты самая удивительная женщина из всех, что я знаю. Я люблю тебя и буду стоять в этой дурацкой позе, пока не скажешь, что согласна стать моей женой.
— Я…
— Ты ведь сделаешь это до завтрака?
Я набрала полную грудь пьяняще свежего воздуха и, понимая, что сейчас, кажется, опять заплачу, кивнула.
Несмотря на поздний, точнее, уже ранний час, у дверей в покои Дарьена стояли солдаты королевской гвардии. А за столом, на котором сейчас царил неожиданный порядок, в окружении десятка горящих свечей сидел король.
— Как думаешь, — спросил он, не отрывая взгляда от листа, покрытого прыгающей вязью строк и несколькими мелкими кляксами, — мы можем пригласить его?
— Кого? — совершенно буднично спросил Дарьен и легонько подтолкнул меня в спину.
— Автора этих «Колец»? И я вижу, почему тебе не понравился перевод Айолы, однако твоему слогу, брат, все же недостает изящества. Не обижайся.
Его Величество положил прочитанный лист поверх ровной стопки, после чего наконец-то поднял взгляд. На нас.
Я опустилась в реверансе.
— К екаям изящество, — проворчал Дарьен, — если для этого книжника разные клинки все одно меч.
Он подхватил меня под локоть, а когда я выпрямилась, обнял за плечи. И сказал уверенно, возможно, даже слишком, если вспомнить, кто стоял перед нами:
— Кстати, поздравь меня, брат, я женюсь.
— Если, — поспешила добавить я, — на то будет воля Вашего Величества.
О нас станут говорить. При дворе не так много развлечений, чтобы закрыть глаза на историю столь пикантную. И если мы хотим оставаться здесь, история эта должна быть рассказана нами.
С согласия короля. И при полной его поддержке.
— И вы, адельфи Гвенаэль, — Его Величество встал из-за стола, — подчинитесь моей воле?
— Брат…
— Нет, Дарьен, — я накрыла его ладонь своей, — мы должны следовать закону. Член королевской семьи не может сочетаться браком без разрешения правящего монарха.
— У меня есть разрешение отца.
— Правящего монарха, брат, — мне показалось или уголки губ Его Величества дрогнули, — и мне приятно знать, что твоя будущая жена это понимает.
— То есть ты не возражаешь?
Дарьен улыбался и это придавало мне уверенности.
— При условии, что, называя тебя женихом, адельфи Гвенаэль также назовет тебя своим защитником. А ты, брат, примешь завещанное тебе отцом.
Я запрокинула голову, чтобы встретить серьезный взгляд Дарьена. И на лице его не было сожаления, только готовность отступиться от чего-то, несомненно, для него важного. Иначе зачем Его Величеству именно сейчас разыгрывать эту карту.
Однако он молчал, не из сомнения, нет. В его глазах я прочитала вопрос. И кивнула. Уверенно, без колебаний.
— Только пусть, — сказала я тихо, — это не будет быстро.
— Не будет, — пообещал Дарьен и посмотрел на брата. — Давай, Хиль, ты победил.
Король протянул руку, и я послушно вложила в нее свою. Несмотря на всю видимую холодность ладонь Его Величества была теплой.
— Вы можете пожениться, — сказал король, соединяя наши с Дарьеном руки.
— Отлично! Гвен, как насчет сегодня?
— Нет!
— Нет? — озадаченно переспросил Дарьен.
И, кажется, то же удивление я прочла в светлых глазах короля.