– Просто, когда получил вестник, был как раз неподалеку, а тут позвонил Картер и сказал, что его хозяин попал домой порталом и находится без сознания, – ответил лорд Уэсли. Он покосился на ярко сверкающий алым перстень и спросил: – И попросил меня вас найти, потому что лорд Хаксли шептал в бреду, что вы пострадали.
– Правда? Он так говорил?
– Да.
– А почему так произошло? Ну, с лордом Хаксли? Что выдернуло его из ловушки?
– Пока неясно. Похоже на то, что сработала родовая защита. Видимо, она посчитала, что ваш хозяин при смерти, и перенесла его домой.
– Но он не был при смерти!
– Вот это и странно, – задумчиво протянул лорд Уэсли, сворачивая в переулок. – Но мы обязательно разберемся. А пока скажите-ка мне, нера Грей, если не брать во внимание ваше приключение, сам бал вам понравился?
– Если честно, я не поняла.
Я отвечала почти машинально, думая совсем о другом. Перед глазами всплывали картинки нашей с лордом Хаксли близости, и мне мучительно, просто до боли, хотелось снова оказаться с ним рядом, раствориться в тепле обнимающих рук, разделить одно на двоих дыхание, почувствовать себя любимой. Почему-то тогда, сгорая в одном огне с магом, я могла с уверенностью сказать, что он меня любит. Но чем больше времени проходило, тем призрачнее становилась эта уверенность. А реальность отрезвляюще шептала: – «Опомнись, Дилли! Лорд Хаксли завтра даже не вспомнит о произошедшем».
– Вот как?
Лорд Уэсли повернулся ко мне и едва заметно усмехнулся.
– Вы впервые попали во дворец?
– Да.
Я вздохнула, вспоминая горящие страстью темные глаза. И требовательные, но нежные губы…
– И что, он не вызвал у вас никаких эмоций? – Не прекращал допроса лорд Хаксли.
– Почему же? Сам дворец мне понравился.
– Но было и то, что не понравилось, я прав?
– Да, – не стала увиливать и неуверенно посмотрела на спутника.
Стоит ли делиться с ним своими мыслями, или лучше их скрыть? Все-таки лорд Уэсли – такой же высший аристократ, как и маг, а от них никогда не знаешь, чего ожидать. Сильная магия делала людей непредсказуемыми, влияя и на характер, и на отношение к окружающим.
– Что же вы замолчали? Продолжайте, – сворачивая на Сайлент-стил, поторопил меня лорд Уэсли, и я обтекаемо ответила:
– Люди.
– И чем же они успели вызвать ваше неодобрение? Вы говорите о ком-то конкретном?
Вопросы сыпались один за другим, и я уже мечтала, чтобы рамобиль поскорее остановился. Голова гудела от мыслей, в душе царила растерянность, и мне хотелось поскорее оказаться в одиночестве, чтобы все как следует обдумать. Еще и волнение за Дэйва не давало расслабиться.
Но лорд Уэсли не отставал. Он ждал ответа, и мне пришлось его дать.
– Простите, лорд Уэсли, я просто не привыкла к таким большим собраниям.
Мои слова заглушило утробное рычание двигателя. Машина пронеслась мимо универмага, знакомые клены торопливо взмахнули ветвями, и вдали показался низенький коттедж.
Я так ему обрадовалась, что не сразу расслышала очередной вопрос.
– Кто ваши родители, нера Грей?
– Что?
Я удивленно обернулась к лорду Уэсли, не понимая, какое отношение к нашему разговору имеют мои родственники?
– Кем был ваш отец?
– Судовладельцем.
Я заметила во взгляде лорда Уэсли вопрос и пояснила:
– Он разорился во время недавнего кризиса.
– Как и многие другие, – задумчиво протянул лорд Уэсли, глядя на меня с каким-то странным интересом. Словно пытался что-то просчитать.
Рамобиль остановился, но его хозяин и не думал прекращать допрос.
– А ваша матушка? – Снова уставившись на свой перстень, нарушил тишину лорд Уэсли. – Из какого она рода?
– Это так важно? Простите, я не пойму, к чему все эти вопросы.
Я посмотрела на сидящего рядом мужчину и взялась за ручку. Металл обжег холодом.
–Что ж, пожалуй, я и впрямь увлекся, – улыбнулся лорд Уэсли, и напряжение в салоне рамобиля рассеялось без следа. – Знаете, захотелось узнать получше понравившуюся девушку. Простите, если показался вам невежливым, нера Грей, но я обещаю исправиться. А в качестве извинений предлагаю сводить вас в лучшую кондитерскую города. Скажем, в следующие выходные. Согласны?
– Я не могу, – покачав головой, ответила лорду и потянула на себя ручку. – Прощайте, лорд Уэсли. Спасибо, что подвезли.
Не дожидаясь ответа, выскочила из машины, но все же успела услышать тихое: – До свидания, нера Грей.
И припустила к дому.
– Дилли, ты вернулась!
Дэйв повис на мне, едва я переступила порог, и вцепился так, что стало трудно дышать. От волнения, от тревоги, от накатившего страха.
– Дэйви, что-то случилось?
Я заставила себя говорить спокойно, а сама незаметно приложила руку ко лбу брата. Кажется, не горячий. И не взмокший.
– Нет. Просто тебя так долго не было, я начал волноваться, – вздохнул Дэйв, по-прежнему не отпуская мою талию.
– Ну что ты! – Взъерошив непослушные вихры, улыбнулась в ответ. – Я ведь предупредила, что вернусь поздно. А ты почему не спишь? Идем, хватит на холоде стоять.
Я высвободилась, скинула накидку и увлекла брата к двери, а тот, едва войдя в комнату, неожиданно замер и посмотрел на меня так удивленно, что я насторожилась.
– Дилли, а откуда у тебя такое красивое платье?