Читаем Помощница лорда Хаксли полностью

– Нера Грей, вы все помните? – Спросил меня лорд Хаксли, когда рамобиль въехал в небольшую деревушку.

– Да, – коротко кивнула в ответ.

– Повторите, что от вас требуется, – не удовлетворился моим ответом маг.

– От вас – ни на шаг, одной никуда не ходить, если что-то понадобится, говорить вам, – дословно процитировала недавний инструктаж.

– Главное, запомните, никаких разговоров с мужчинами. Здесь иначе относятся к свободным одиноким женщинам, поэтому лучше помалкивайте, чтобы не попасть в неприятности.

Об этом я не забывала и без напоминаний лорда. В Гирхе царили странные законы. Женщины здесь полностью зависели от мужчин. И без сопровождения отца, мужа или брата не могли покидать свои дома. И уж тем более не имели права работать, или путешествовать в одиночестве.

– Идем, – помогая мне выбраться из машины, тихо сказал лорд Хаксли, и, как мне показалось, неохотно отпустил мою руку.

Я поправила шляпку и пошла за магом по выложенной камнем дорожке к одному из домов.

– Лорд Хаксли.

Из низкой двери вышел коренастый мужчина с длинными закрученными усами и рыжеватыми баками.

– Мы ждали вас завтра, – подавая магу руку, не слишком приветливо произнес нер.

– Граф, – кивнул лорд Хаксли.

Лицо мага выглядело абсолютно непроницаемым, но по каким-то неуловимым признакам я сумела понять, что встречающий нас нер ему не нравится. Выходит, это и есть упоминаемый в письме граф Роуден?

– Желаете отдохнуть с дороги, или сразу приступим к делу?

Граф уставился на лорда Хаксли выпуклыми карими глазами и некрасиво дернул щекой, будто у него был нервный тик.

Я не привыкла судить людей по первому впечатлению, но граф мне не слишком понравился. Мне даже показалось, что у него, как у чемодана, есть второе дно.

– Нера Грей, вы устали? – Обернувшись, спросил маг. – Хотите отдохнуть?

– Нет.

Я говорила коротко, не желая привлекать к себе ненужного внимания, но граф прищурился и окинул меня цепким взглядом.

– Это и есть ваш специалист по шевенской цивилизации? – Даже не скрывая пренебрежения, спросил мужчина.

– Нера Грей владеет несколькими языками, – спокойно произнес лорд Хаксли, но я заметила, как недобро сверкнули его глаза. – В том числе, и древнегирхским.

– Что ж, в таком случае, я провожу вас к артефакту, – не слишком довольно буркнул граф и повернулся к вышедшему из дома мужчине в ярко-зеленом балахоне. – Селим, отгони машину, – распорядился граф и добавил на сурийском диалекте гирхского: – И проследи тут за всем.

Слуга молча направился к рамобилю, а я удивилась тому, что тот не отправился на стоянку сам.

– Эти так не умеют, – будто услышав мой незаданный вопрос, тихо сказал лорд Хаксли. – В них почти нет магии.

– А ваши?

– В моих заложена разумная часть живого пламени, – пояснил маг и, взяв меня под руку, повел вслед за графом.

Идти пришлось недолго.

Едва мы миновали последние дома деревушки и свернули к раскинувшейся сразу за узкой каменной оградой пустыне, как среди барханов открылся вид на шаткие деревянные подпорки. Они поддерживали своды огромного каменного лаза, вокруг которого суетились рабочие. Одетые в пыльные бурнусы мужчины что-то поднимали на тросах, галдели на смеси старого и нового гирхского, и создавали такую суету, что я не сразу заметила укрепленные досками траншеи. И только подойдя ближе, увидела в их глубине остатки древних каменных стен. У меня захватило дух. Легендарный дворец царя Валлора. Неужели это действительно он?

– Нера Грей!

Резкий шепот мага заставил меня вздрогнуть и оглянуться.

– Я же сказал, не отходить ни на шаг, – напряженно произнес лорд Хаксли, и до меня только сейчас дошло, что я успела вырвать у него свою руку и вплотную подойти к раскопкам. Надо же, а ведь даже не заметила. Словно какая-то сила потянула.

Я со вздохом отступила, но так и не смогла оторвать взгляд от древних стен.

– Осторожно. Тут крутой спуск, – предупредил граф, первым шагнув в жерло лаза.

Лорд Хаксли с сомнением посмотрел на мой костюм и, не говоря ни слова, подхватил меня на руки. И не успела я даже пискнуть, как маг легко, почти не касаясь неровных песчаных ступеней, спустился вниз и поставил меня на ноги.

– Дальше довольно длинный коридор, – сказал граф Роуден, беря из рук рабочего горящий факел.

А я невольно подумала о том, почему граф не воспользовался магией. Ведь это гораздо удобнее!

– Не стоит усиливать магический фон, – тихо произнес лорд Хаксли, снова «подслушав» мои мысли. – Он здесь и так довольно насыщенный.

Я молча кивнула и отправилась за мужчинами. Шли долго. Коридор, отвоеванный у песков и укрепленный деревянными подпорками, петлял, уводя нас все дальше от входа, и на какой-то миг мне стало страшно. А что, если произойдет обвал, и мы окажемся отрезанными от мира? Взгляд скользнул по низко нависающим сводам, и остановился на лорде Хаксли. И сердце тут же успокоилось. Почему-то, когда маг был рядом, все казалось нестрашным. Время шло, мы продвигались вперед, воздух оставался на удивление свежим. Будто мы находились под открытым небом.

– Осталось недолго, – заявил, наконец, граф, коридор сделал очередной поворот, и мы оказались в огромном зале.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза