Читаем Помрачение сознания (СИ) полностью

Я беззвучно киваю, прижимаясь к его груди. Куртка расстегнута, темно-серая рубашка пахнет каким-то сладковатым одеколоном.


— Тебе нужна помощь? Хоть какая-то?


— Какая? – безнадежно спрашиваю я. – Вышвырнешь его силком из моей квартиры?


— Если потребуется, - морщится Питер.


Ему нельзя отказать ни в силе, ни в решительности, но Брайана тоже беспомощным не назовешь, так что от одной мысли о возможных последствиях меня передергивает. Питер сжимает объятия чуть крепче.


— Ладно, - сдается он, - но возможно, я могу забрать тебя?


Это звучит действительно соблазнительно, но общее ощущение бредовости только усиливается. К тому же, мне, пожалуй, где-то в глубине души хочется разобраться с этой ситуацией раз и навсегда…


— Нет. Я должен остаться здесь.


Питер кивает мне, задумчиво проводя рукой по коротким, темным, с обильной проседью волосам.


— Я и не сомневался, - он улыбается одними уголками рта и касается губами моего лба.


Я выхожу вслед за ним на улицу, не обращая внимания на его протесты и опасения, что я простужусь. Бессмысленно смотрю, как темно-красная, словно венозная кровь, машина разбрасывает из-под колес белейший легкий снег, буксуя во дворе прежде, чем выбирается-таки в проулок.


Мобильный телефон все еще у меня в руке, и я набираю номер, который помню наизусть.


— Уолт?


— Привет, родной. Мы вроде договаривались на семь, нет?


— Я хотел попросить, чтобы ты не приходил, - выпаливаю я сходу.


Секунду висит пауза. Очевидно, Уолт переваривает эту информацию. Неудивительно, что он шокирован после всех моих рассказов, насколько это для меня важно.


— Ты болен?


Реакции Уолта легко предугадать, как мне и нравится в мужчинах.


— Нет, у меня тут возникло… кое-что возникло… Ко мне приехал кое-кто из Питсбурга.


— О, - даже по голосу слышно, что Уолт улыбается, - думаешь, твой друг нам помешает? Я не стеснителен.


Это чистая правда, которую вам подтвердит вся тусовка.


— Он мне не друг. Просто человек, которого я когда-то знал.


— Ясно, - отвечает Уолт и не задает больше ни единого вопроса. За это мне нравится именно Уолт.


— Ты можешь прийти завтра?


— Родной, завтра Сочельник.


У привязанности Уолта ко мне есть определенные границы, что и понятно.


— Послезавтра?


— В Рождество?


— Двадцать шестого? – я не скрываю надежду в голосе.


Я не обманывал его, мне действительно это очень важно. Уолт вздыхает.


— Ладно, чего не сделаешь для хорошего человека. Я приду, только не слишком рано.


Я искренне благодарю и отключаю звонок. К сожалению, отмена такой встречи может означать только одно: я сам даже не надеюсь, что избавлюсь от Брайана, по крайней мере, в ближайшие часы. Кое-какие знания Брайанологии у меня остались, и радоваться тут особо нечему. Кроме того, помнится, был еще и список… Что там? «Брайан Кинни получает то, что хочет»? Что интересно он хочет сейчас? Через полтора-то года?


Честно говоря, мне это глубоко безразлично. И уже довольно давно.


Я даже холода не чувствую, настолько мне не хочется подниматься назад. Так что я не могу не вспомнить, кому обязан таким началом Рождественских праздников. Телефон все еще у меня в руке.


— Майкл?


— Джастин? – машинально переспрашивает Майкл совсем не удивленным голосом. – Он прилетел?


Приятно, что у нашего Майкла всегда очень правильные приоритеты.


— Бл@дь, да, - это действительно наиболее цензурный ответ, который я могу из себя выдавить.


— Ты злишься?


И еще он задает правильные вопросы.


— Ты умеешь замечать очевидное. Завидую твоей способности неметь перед ликом Рока.


— Ты злишься.


— С чего бы это? Разве у меня есть какие-то причины? Разве есть?!


Кажется, мой контроль на сегодня кончился, потому что на мой голос оборачивается и парень с нижнего этажа, гуляющий с собакой, и его пес. Я не помню толком, что именно ору Майклу, и кто из нас первым нажимает отбой. Скорее всего, я, но это лишь догадки. Парень с нижнего этажа наслаждается шоу. Пес тоже.


Я опускаю мобильник, меня трясет так, что я едва удерживаю трубку в замерзших пальцах. Мне не хватает воздуха, и вдохи получаются рваными и неровными.


Я опускаюсь на ступеньки, не обращая внимания на холод.


— Джастин? С тобой все в порядке?


Парень с нижнего этажа стоит прямо рядом со мной и смотрит с участием. Пес, что характерно, тоже.


— Все нормально, - выговариваю я онемевшими губами.


Я только сейчас понимаю, насколько замерз.


— Точно?


— Да.


— Дверь открыть?


Я даже ключи от парадной не взял.


Ненавижу Брайана.


Я киваю, дожидаюсь, пока мне откроют дверь, пропускаю вперед пса и неторопливо поднимаюсь на свой этаж.


Jamais vu

Не знаю, что он там делает так долго, и не хочу думать про то, что упрямства Солнышку вполне хватит, чтобы замерзнуть насмерть. О том, кем ему приходится этот Питер, думать тоже не хочу. Нет смысла говорить, что, по мне, для Джастина он староват. На мой взгляд, Питер был бы староват и для меня самого, но у нас с Джастином неодинаковый вкус на мужчин. Во всяком случае, я в самого себя бы точно не влюбился.


Особенно будь мне семнадцать лет. Если вы считаете, что я был порядочной сволочью в тридцать – то, бл@дь, знали бы вы меня в мои семнадцать…


Куда там запропастился Джастин?


Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Рахманинов
Рахманинов

Книга о выдающемся музыканте XX века, чьё уникальное творчество (великий композитор, блестящий пианист, вдумчивый дирижёр,) давно покорило материки и народы, а громкая слава и популярность исполнительства могут соперничать лишь с мировой славой П. И. Чайковского. «Странствующий музыкант» — так с юности повторял Сергей Рахманинов. Бесприютное детство, неустроенная жизнь, скитания из дома в дом: Зверев, Сатины, временное пристанище у друзей, комнаты внаём… Те же скитания и внутри личной жизни. На чужбине он как будто напророчил сам себе знакомое поприще — стал скитальцем, странствующим музыкантом, который принёс с собой русский мелос и русскую душу, без которых не мог сочинять. Судьба отечества не могла не задевать его «заграничной жизни». Помощь русским по всему миру, посылки нуждающимся, пожертвования на оборону и Красную армию — всех благодеяний музыканта не перечислить. Но главное — музыка Рахманинова поддерживала людские души. Соединяя их в годины беды и победы, автор книги сумел ёмко и выразительно воссоздать образ музыканта и Человека с большой буквы.знак информационной продукции 16 +

Сергей Романович Федякин

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное