Читаем Попаданка для герцога — 2 полностью

– Леди Лили, что случилось? – Он шагнул ко мне и схватил меня за руку, обнимая ладонь ладонями… в груди кольнуло, я резко выдернула руку, вздернула подбородок еще выше:

– Это моя личная жизнь, и вас это не касается. Что у нас с патентами?

Фипп побледнел, его глаза сверкнули, и он ответил так же сухо, как я:

– К нам поступило предложение о продаже права производства автоклавов по нашему патенту в качестве медицинского оборудования. Кроме того, нам поступило предложение на полную продажу всех прав на предохранители к паровым котлам. И нам с вами нужно определиться за какую сумму мы готовы передать все права на изобретение. Это очень много денег, леди Лили…

– Хорошо, – кивнула я, – пройдемте в кабинет и все обсудим.

В кабинете все еще лежали клочки бумаги, втоптанные в пол. Я выглянула в коридор и велела Парле убрать мусор. Шустрая горничная мгновенно сгребла все обрывки в подол фартука и молча исчезла из кабинета, оставляя нас с Фиппом наедине.

– Итак, – кивнула я Фиппу на кресло рядом со столом, а сама села на свое место, – рассказывайте. Какую цену предлагает покупатель патента на предохранители? – начала я с самого интересного.

Но вместо того, чтобы ответить, Фипп шагнул к столу:

– Леди Лили, что это значит? – он положил передо мной огрызок бумажного листа на котором было написано три имени: «…ерик, Фипп, Экб…»

Сглотнула ком в горле и смахнула рукой обрывок:

– Ерунда… Ничего это не значит, – ответила я.

Но он мне не поверил. Как он оказался с мой стороны стола я так и не поняла. Фипп резко выдернул меня из кресла, поднимая на ноги и неожиданно прижал к себе… крепко-крепко… так, сильно, что я невольно задержала дыхание.

– Леди Лили, – хриплым шепотом произнес он прямо мне в ухо, отчего по телу побежали жаркие мурашки, – вы не умеете врать.

– А вы умеете! – Хотела крикнуть я, но из горла вырвался только свистящий шепот. Я оттолкнула Фиппа и вырвалась из его рук… хотя мне вдруг захотелось совсем другого…

Я хотела, чтобы он удержал меня в своих объятиях, я ждала, я желала этого больше всего на свете! Чтобы он настоял! Чтобы он принял решение за нас обоих! Тогда я бы нашла какой-нибудь выход. Уволила бы Гратту и Парлу и приняла на их место взрослых, а то и пожилых женщин. И у него не было бы соблазна. Но он просто отпустил меня. Просто позволил отойти.

Глупо было надеяться, что я для него значу больше, чем просто партнер по бизнесу.

А я сама… Мне было больно гораздо сильнее, чем тогда, когда ушел герцог. Я же не могла влюбиться в Фиппа? Или могла? Глаза резало от слез, которым я запретила проливаться, будто бы они были наполнены мелкими осколками стекла. И я сбежала к окну, чтобы никто не увидел, как я смахиваю мелкое стеклянное крошево. Я же планировала исключительно договорной брак! Но сама предложить такой шаг не смогла бы… Не теперь.

– Леди Лили, – Фипп снова был равнодушен, как всегда, – простите, я не хотел вас напугать. Сам не знаю, что на меня нашло..

Я кивнула, показывая, что принимаю извинения, горло сжали спазмы, и я не была уверена в своей способности произнести хотя бы слово.

Фипп снова вздохнул, а потом заговорил в своей обычной спокойной манере.

– Как я вам говорил, нам сделали очень выгодное предложение.

Глупо было надеяться, что он так же, как я, чувствует чуточку больше, чем показывал раньше…

– Нет! Так больше не может продолжаться, – внезапно сказал Фипп и, сделав шаг снова оказался рядом со мной. Я подняла на него взгляд, а он вдруг обнял меня и прижал к себе тесно-тесно, заглянул в глаза и, склонившись, к самым губам, прошептал, – леди Лили, я больше не могу делать вид, что мне все равно.

Я попыталась вырваться, слишком сильна была обида, но его руки вдруг стали непривычно жесткими. И он удержал меня возле себя, не позволив сбежать. Точно так, как я и мечтала. Властно… жестко… И я сдалась. Ослабла в его руках.

– Сэр Фипп, – выдохнула кажется всем сердцем. И снова застыла, ожидая чего-то большего… А он вздохнул и мягко, осторожно коснулся моих губ… Он целовал меня нежно и бережно, а я замерла растерявшись от осознания, что поцелуи Фиппа не будоражат меня так, как тот, единственный поцелуй его светлости, герцога Бартенбергского…

– Леди Лили, – простонал Фипп и и замер, прижимая меня к себе, – я так рад, что объяснился с вами… Я так люблю вас…

Я растянула губы в улыбке и кивнула. На сердце было гадко. Не так-то просто оказывается с этими договорными браками. Особенно, осторожно покосилась на счастливого Фиппа, когда один из нас об этом и не догадывается.

– И я никому вас не отдам, леди Лили. Ни герцогу Бартенбергскому, ни самому королю. Вы моя. И только моя. Вы ведь выйдете за меня замуж?

– Да, – кивнула я опустив глаза, чтобы он не увидел как они пусты. Пусть думает, что я смущена.

Все мои «чувства» к нему вдруг стали такими смешными и ненастоящими. Я сама их придумала и поверила в них, пытаясь создать сказку. Вот только сказок не бывает. Сказки закончились, когда я выросла. А Фипп… Он любит меня и будет хорошим мужем. И хорошо, что мне самой не пришлось делать предложение. Не уверена, что я бы решилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданка для герцога?

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы