И вдруг я вспомнила, на каждой банке есть два тонких шва, которые делят ее ровно пополам. А значит банки не выдувают? Их половинки делают каким-то другим способом, а потом скрепляют вместе? Но почему половинки выходят настолько одинаковыми, что штампованные крышки подходят к каждой банке?
Результат моих умственных терзаний, пришел совершенно неожиданно. Я просто проснулась среди ночи, с четким понимаем, что нужно делать.
Не долго думая, тут же разбудила Парлу и отправила ее за конюхом, приказав немедленно запрягать лошадей, мне срочно надо было в Крамсберг, к Фиппу. У меня осталось слишком мало времени, чтобы ждать утра.
Глава 16
– Фипп, – я примчалась на фабрику и ворвалась в цеха, не обращая внимания на грязь вокруг, – я знаю, как надо делать стеклянные банки для консервирования! – заявила я прямо на глазах удивленных рабочих, – их надо выдувать в формы!
Да, вчера мне приснилась моя бывшая коллега. Она увлекалась садоводством и однажды вырастила квадратные яблоки. Просто вложила в формы маленькие яблочки и подождала, когда они вырастут. И по бокам яблок были точно такие же швы, как у банки. В том месте, где скреплялись половинки формы.
Фипп как раз что-то монтировал в будущем прессе и залез в нутро станка почти по пояс. Он что-то крутил с усилием отчего мышцы на его теле, облепленном грязной и потной рубахой, энергично двигались. Услышав мой голос, Фипп замер. Медленно вылез из станка и уставился на меня непривычно растрепанный, с грязной полосой на щеке и прилипшей ко лбу челкой.
– Леди Лили?! – он легко вскочил и вытер грязные, масляные руки какой-то ветошью, – что вы здесь делаете?
А я застыла, открыв рот, и не могла отвести взгляда. Он был такой милый, такой домашний. Как будто бы мы на даче, я позвала его обедать, а он вылез из-под старых жигулей… Как папа…
– Леди Лили?
Я сглотнула, мотнула головой, сбрасывая наваждение, и затараторила, объясняя, свою задумку.
Фипп внимательно выслушал меня и кивнул:
– Это может сработать… Надо пробовать.
– Только я больше не поеду в Эрсенбрег, – открестилась я, – ваш друг, владелец стекольной фабрики не особенно заинтересован в прогрессе. Он не готов что-то менять в своей работе, и я только зря потрачу время.
– Хорошо, – кивнул Фипп. Он хотел поправить челку, падающую на глаза, но вспомнил о грязных руках и остановился. А я машинально, не раздумывая ни секунды, шагнула к нему и убрала потную прядку со лба.
Вроде бы простой жест, но мир вокруг закружился, оставляя нас с Фиппом наедине. Я открыв рот смотрела на него, непривычно близкого и родного. Казалось, прошла целая вечность, пока веселый голос Дебрика не разбил стеклянную стену, отделявшую нас от всего мира:
– Кхм, – кашлянул он, привлекая внимание, – мне кажется, или вас можно поздравить?!
Я смутилась и опустила глаза. А Фипп тихо рассмеялся, и ответил:
– Можно… только это наша тайна…
– Если вы будете так смотреть друг на друга, – подхватил смех Дебрик, – то любой дурак догадается, что между вами настоящий пожар. Видели бы вы себя со стороны… А, вообще, ребята, я страшно рад за вас. И раз уж такое дело… мне нужно поговорить с вами кое о чем… Давайте пройдем в кабинет.
– Может позже? Мне осталось совсем немного.
– Нет, – покачал головой Дебрик, – сейчас самое время. Это очень важный вопрос. Завтра утром приедет дядя. И я хотел бы решить все уже сегодня, и очень удачно, что вы сейчас здесь вместе.
– Хорошо, – кивнул Фипп, улыбнувшись. Мне показалось, он знает или догадывается о том, что хочет сказать Дебрик, – вы идите, а я пока ополоснусь.
Фипп, раздевшись по пояс, мылся у бочки с водой, стоявшей на краю фабричного участка, где посуше. Он фыркал и отплевывался, поливая себя водой из ковша и энергично смывая пот и грязь. А я держала полотенце и беззастенчиво рассматривала моего будущего мужа. Я еще раньше замечала, что его телосложение совсем не похоже на засидевшегося за учебниками заучки, и сейчас убедилась воочию. Торс у Фиппа был очень впечатляющим. Мускулистый, без капли лишнего жира, с хорошо очерченными мускулами и четкими кубиками на животе, по которому с груди спускалась вниз и пряталась за поясом штанов тонкая ниточка коротких темных волосков… в горле встал горячий комок… я сглотнула жар, мгновенно разбежавшийся по всему телу.
Это было нарушение всех возможных правил приличия. Но мне было плевать. Слишком велик был соблазн. Должна же я разобраться в себе.
– Леди Лили, – Фипп заметил меня и порозовел, – что вы здесь делаете?
– Вы забыли полотенце, сэр Фипп, – постаралась невинно улыбнуться я.
– Сэр Фипп, леди Лили, – Дебрик в волнении прохаживался по знакомому кабинету, а мы с Фиппом крутили головами, сидя на разномастных стульях и вертели головами, следя за перемещением хозяина фабрики, – я много думал… не знаю, прав ли я… моя дядя, конечно, будет очень сильно против… но я решил рискнуть… я вам верю, я верю в вас…
Он говорил и говорил отрывистыми непонятными фразами. И я уже открыла было рот, спросить в чем дело, но Фипп взглядом остановил меня, и я замолчала.