Читаем Попаданка для герцога? полностью

– Хорошо, – кивнула я. Выглядела я сегодня не лучшим образом, бессонная ночь отложилась черными кругами под глазами, которые не сняли даже молочные примочки сделанные Клати. А еще у меня болело все тело, как будто бы я на самом деле бежала тот странный марафон. – Я поеду с вами, сэр Фипп, мне нужно договориться о продаже консервов в армию Эсты. Только сначала нам нужно изобрести консервный нож. Я не собираюсь стучать молотком, вскрывая банку.

Фипп вдохнул и открыл рот, чтобы что-то сказать, но я не позволила, жестом остановив его. Вышло немного грубовато, но я слишком плохо себя чувствовала для реверансов.

– Это очень простое приспособление, и его изготовление не займет много времени. Зато можно будет подать сразу два патента.

Фипп молча кивнул, соглашаясь с моими условиями.

«Изобретение» консервного ножа на самом деле оказалось довольно простым делом. Я нарисовала форму ножа на бумаге, благо ничего сложного в ней нет. Моих способностей с лихвой хватило изобразить самую простую старинную открывалку. И я, как смогла, объяснила принцип ее действия.

Фипп довольно быстро сообразил что к чему и рассчитал размеры, углы, способы заточки и все остальные параметры.

Кузнец в Вытнях выковал металлическую деталь и заточил лезвие ножа. А Аник выстругал из ветки яблони деревянную ручку.

Буквально через пару дней первый в этом мире консервный нож был готов. Мы решили вскрыть еще одну банку тушенки, совместив испытание открывалки с проверкой качества продукции.

Открывать банку тушенки консервным ножом оказалось гораздо легче и быстрее. Хотя надо, конечно, приноровиться. Мы дали попробовать наше изобретение каждому, желая выяснить, смогут ли простые, не подготовленные люди, справится с задачей. Получилось у всех. Даже у Клати.

Фипп просто сиял, и когда все разошлись по своим делам, а кухарка забрала тушенку, чтобы попробовать приготовить из нее суп и кашу, задумчиво произнес, вертя в руках открывалку:

– Леди Лили, я, честно говоря, еще вчера сомневался, что наше с вами сотрудничество будет плодотворным. Простите, я не хотел вас обидеть, – торопливо добавил он, – но изобретательство это большой труд, и чтобы добиться успеха, надо провести сотни безуспешных опытов. Поэтому ваше заявление я счел всего лишь бравадой… и оказался не прав.

Я промолчала. Не могу же я сказать, что ничего не придумывала, что пользовалась консервным ножом тысячи раз, что я из другого мира. Но Фиппу и не нужен был ответ.

– Я не знаю, леди Лили, откуда вам известно про открывалку, но я абсолютно уверен, для вас этот предмет давно знаком. Достаточно посмотреть, как уверенно вы держите его в руке и как легко используете. И хотя мне до сих пор интересно кто вы и откуда приехали, но сейчас меня больше всего волнует вопрос: какие еще идеи у вас есть, – он улыбнулся, – я уже хочу взяться за новое изобретение, леди Лили…

– Хорошо, сэр Фипп, – улыбнулась я, – как только получим патенты на то, что уже сделали, я подкину вам новую идею. Самопишущее перо… Уверена, вам понравится.

– Самопишущее перо? – вскинулся маг-инженер, – я слышал, что уже есть патент на что-то подобное. Вроде бы к деревянной палочке приделали резервуар для чернил. Но писать таким пером очень неудобно… чернила очень часто проливаются. Это правда?

Я только пожала плечами. Понятия не имею, что тут уже изобрели. Но писать ужасным гусиным пером или палочкой с привязанным с ней металлическим наконечником, который царапает и рвет бумагу, выше моих сил. У меня ничего не получалось, проклятые кляксы падали и падали, заливая с трудом написанные строчки. Мне нужна нормальная ручка для работы. И я ее получу во что бы то ни стало.

– Сэр Фипп, давайте сначала разберемся с консервами, – вздохнула я, – если я не смогу найти покупателя, то, боюсь, вам придется уехать. Я не в силах буду платить вам зарплату.

– Но продавать можно не только консервы, – улыбнулся Фипп, – но и патенты. Мы можем полностью продать право на изобретение, либо продать только право на производство изделий по нашему патенту, и тогда фабрикант будет платить нам фиксированную плату с каждой единицы продукта. Изобретательство очень выгодно, – рассмеялся он.

Ничего себе… и почему я сама об этом не подумала? А ведь Фипп прав! И если все получится, то у меня будет еще один источник дохода… И это прекрасно.

Голодная смерть недовольно фыркнула и отодвинулась еще на несколько шагов.

Глава 17

Дорога до столицы оказалась не такой длинной, как в прошлый раз. Нет, ехали мы все те же пять дней, но теперь меня не трясло перед неизвестностью, я знала куда и зачем еду. И к тому же я была не одна. Мы с Фиппом всю дорогу болтали, разговаривая обо всем на свете. Чаще всего, конечно, говорил он, а я слушала.

Потихоньку, помаленьку, рассказал мне Фипп свою историю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданка для герцога?

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы