Читаем Попаданка с правами (СИ) полностью

— Я ведь выпустил дар из-под контроля! — отчаянно проговорил Солвис. — А если я направлю его на тебя? Заставлю исполнять мою волю? Мои желания? Мои мужские желания?

Его взгляд опустился на мои губы и потемнел еще больше. Руки легли на талию и прижали ближе. А из груди со свистом вышел воздух, словно держится мужчина из последних сил. Вот только старается он зря.

— Для этого, тебе не нужен дар, — как то неуверенно вышло. А хотелось ведь соблазнительно! Да что же я так теряюсь то? Не девочка вроде!

— Дина… — простонал Солвис, но в отличие от меня наконец решился.

Мужские губы накрыли мои поцелуем. Жадным и страстным, словно сделали то, о чем думали слишком давно. Одна рука прижала ближе, буквально вдавливая в мужское тело, на котором слишко отчетливо чувствовалась совершенно ненужная сейчас одежда. А вторая запуталась где то в волосах, не давая даже шанса отстраниться. Как будто он мне нужен!

И в подтверждение собственных мыслей, что со скоростью света улетучивались из головы, я обвила руками шею Солвиса. Сама прильнула к рельефной груди. Непроизвольно ахнула, понимая, что теперь осталась во власти бесконечных эмоций.

— Дина… — прорычали мне куда то в губы, явно уловив мой нечленораздельный звук.

Который как сигнальная ракета, взорвался в воздухе. И мы следуя лишь инстинктам и его зову, принялись срывать друг с друга одежду. Беспорядочно касаться. Продолжая целоваться. Жарко и безумно! Как должны были сделать уже очень давно!

— Дина… — Солвис замер, рассматривая меня. Жадным, порочным взглядом, ни упуская ни единого сантиметра тела. — Я не смогу остановится. Не смогу…

— Только попробуй! — возмущенно воскликнула в ответ. И не придумав ничего умнее, запрыгнула на этого аристократа, пока он снова не взял себя под тотальный контроль.

Мужские руки подхватили меня, и вот теперь я была уверена — не отпустит!

Об этом кричали горящие глаза. Этому свидетельствовала рвано поднимающаяся грудная клетка. Это подтверждала дрожь, что передалась от мужского тела ко мне, захватив и мою собственную кожу в горячий плен!

Кровать, что я почувствовала спиной, отметила лишь мимоходом. Потому что вся я была сосредоточена только на нем. На распорядителе магической биржи Марлес. На Солвисе. На мужчине. Который наконец одним плавным движением стал полностью моим.

Вознося меня все выше и выше. Дальше всех миров. Куда-то в совершенно новый и уединенный уголок вселенной. Где было место только нам двоим и безграничному, всепоглощающему удовольствию. В котором я и рассыпалась на тысячу маленьких осколков, не в силах вместить столько счастья.

Но судя по тому, как приподнялся на руках мужчина. Как сверкнули его глаза. Как губы растянулись в плотоядной улыбке… мое счастье только началось!

Глава 23

— Ты совершенно не обязан, — смущенно пробормотала я, потому что неловкости для одного утра мне хватило!

Сначала записка, которая так и хихикала голосом Ролин, что Темку она сама в школу проводит. Теперь ещё Солвис, который вздумал и меня довести до гвардейского корпуса. Это я промолчу про сама пробуждения… От которого щеки до сих пор пунцовые! Хорошо, что у меня хоть стихия огненная, можно списать на дар.

— Во-первых, я хочу, — тон голоса, конечно, спокойный, но я же вижу как плещется темнота в глазах мужчины. Видимо, распорядитель сам вспомнил об отсутствии своих защитных очков и понял, что был пойман с поличным на своем двояком утверждении. От чего широко улыбнулся и все также невозмутимо продолжил. — А, во-вторых, мне все равно придется сюда прийти. И лучше я сделаю это сам.

— У тебя дела с гвардейцами? — удивилась я, не припомним ни одного раза, когда мужчина заходил в корпус по работе.

— Появились, — неопределенно пожал плечами он, и поспешил отвести взгляд. Рано он про разбитый артефакт вспомнил!

— Еще как появились! — голос капитана гвардии прозвучал так, словно он построение объявлял, а не обращался к гражданскому. — Как удобно, что вы сразу вдвоем, не придется вас вылавливать!

— Вы имели в виду меня, капитан Мандро, — напрягся вдруг мужчина.

— Нет, я сказал именно то, что имел в виду! Можешь в мыслях моих проверить! — зло процедил гвардеец.

— Я думаю, вам стоит успокоится, — Солвис вдруг сжал мою руку сильнее.

— Нет, парень. Успокоится нужно было тебе и вчера. — покачал головой Гордис, а после рявкнул так, что препираться расхотелось окончательно. — А теперь за мной! Живо!

Мы зашли в здание и стремительно миновали его коридоры. И только оказавшись в кабинете капитана, до меня наконец дошло почему нас сюда вызвали. И почему у Солвиса вдруг появились дела в гвардии. И почему оба мужчины замерли друг напротив друга даже не скрывая раздражения, решительности, дара! Который вспыхивал искрами вокруг фигуры Гордиса Мандро и уплотняется воздушной дымкой вокруг распорядителя магической биржи Марлес.

— Ты хоть представляешь что натворил? — прорычал наконец капитан.

— Вполне, поэтому я здесь. А вот к чему было приглашать Дину на исключительно мужской разговор, понятия не имею, — холодно отчеканил Солвис.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Принц Ардена
Принц Ардена

Сотни лет назад королевство Арден захватили южане. Кровь лилась рекой, пока правители не достигли соглашения: Хранителем Ардена станет принц-бастард Рэндалл. Ни король-отец, ни сводные братья никогда не жаловали Рэндалла, но тот жаждет справедливости. Чтобы укрепить позиции и спасти брата Уилла от нежеланного брака, Рэндалл решает взять в жены княжну Севера. Аврора – гордая и своевольная, она не собирается выходить за чужеземца и покидать родную страну.Скрепить брачный союз Рэндаллу может помочь особый обряд единения душ, известный в Ардене с древних времен. Но согласится ли на него Аврора, если узнает, кем является ее жених на самом деле? Любовь, ненависть, интриги и кровавые ритуалы. В Ардене выбор прост: либо спасение, либо отчаянный шаг в пропасть.

Софи Анри (российский автор)

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы